Category Archives: Mer att se

Content Showcase

Jag var i väst / Min sommar Out West

MC40_BanffStreetLargerLiksom många unga Quebecers, Jag lämnade i västra Kanada, söker ett sommarjobb och min fördjupning i det andra språket, Engelska. J'avais 21 år, en mountainbike, en sovsäck och en stor törst efter äventyr. Ankomst i Banff i april 1994, strax innan turistsäsongen, Jag stannade på Vandrarhemmet tid att söka arbete. Platsen är fylld med fransktalande Quebecers, Jag blev vän med en japansk som lärde mig i hans språk som, som har varit mycket värdefullt att betjäna japanska kunder till butiken där jag äntligen jobbat hela sommaren.

Genom nya vänner, Jag träffade en charmig pojke i Calgary, Engelska konstnär som fick mig att vilja glömma mina planer att återvända till Quebec. Det är sant att det finns inget bättre sätt att lära sig ett språk - eller glömma de språkliga skillnaderna. Fortsätt läsa

Sammanflätade: En levd erfarenhet

MC40_Annette-Lisa-RoseJag växte upp i ett primärt holländsk gemenskap i Edmonton. Jag gick till en holländsk kyrka, en holländsk skola, och medan alla var välkomna, inte många människor i andra etniciteter anslöt sig till oss. Från födseln till grad 12, de flesta av mina vänner var av holländsk härkomst.

Detta förändrades när jag åkte till universitetet. Jag kastade inte ut mina nederländska vänner, men började diversifiera, inte med någon målmedveten uppsåt, men eftersom i min nya omgivning jag var omgiven av mångfald. Jag träffade min kinesiska kanadensiska vänner Lisa och Rose i mitt andra år. Vår vänskap samlade en samling av holländska och kinesiska studenter som alla blev besatt av dim sum luncher. Vi blev en del av varandras familjer gå med i firandet av det kinesiska nyåret är till Sinter Klaas. Jag visste snart så många ord på kantonesiska som jag visste på nederländska och jag blev expert med pinnar.

Det tog inte lång tid att inse att det var lite skillnad mellan tre av oss. Vår Canadianness uppvägde vår holländska eller kinesiska arv. Fortsätt läsa

From South Korea and Scotland to Small Town Canada

MC40_OrilliaSignThis story spans many years.

In 1964 my husband, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario – Orillia, Stephen Leacock’s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one country to another. We were accepted and made welcome as there were several immigrant families from England and Scotland living there already along with a small, well established Italian community.

It was not the norm for aIl newcomers.

In 1967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town. Fortsätt läsa

Two Worlds, En elev, och lunch

MC40_LanguageSymbol2Jag hade lunch för några dagar sedan med en kvinna som hade många idéer och enorm energi. Det var mycket klart för mig, även om vi inte talar samma språk. Vi församlade för att utforska möjligheten till ett samarbete som skulle innebära mina elever. Lyckligtvis, en av dem anslöt sig till oss för att översätta.
Jag såg detta normalt blyg elev sattes i position att översätta, inte bara orden i ett språk, men de kulturella nyanser som följde med dem och alla de komplexa detaljer om de potentiella fördelarna med projektet. Fortsätt läsa

Chanukah Song, Vem?

PatternSquare08När min son var i klass 1, läraren frågade om de judiska barnen i klassen vill sjunga en Chanukah sång på den kommande säsong partiet. De enades entusiastiskt, inklusive min son. När min son rapporterade detta till mig, Jag frågade honom vem i klassen judiska. Han nämnde hans goda kompis: blåögd, blond Markera med-the-mycket-skotsk-efternamn. Jag tyckte det var väldigt söt – Markera låtsas vara judisk, sannolikt för att hänga med sin kompis, min son.

När jag stötte på Marks mor jag berättade för henne att vi hade ett gott skratt hemma vid tanken på Markus sjunger en Chanukah sång. Hon tittade på mig blankt och sedan började skratta. Hon förklarade att de hade haft samma konversation på deras hus när Mark kom hem och rapporterade att min blåögda, blond son med-the-mycket-WASP-efternamn hade frivilligt att sjunga Chanukah låten. När det händer, både pojkar är judisk på grund av sina judiska mammor. Rösta!

- Deborah i Toronto

Vad är i ett moln?

MC40_CloudsNyligen, en vän, en kinesisk kanadensisk bor i Kanada över 10 år, körde mig längs vägen från centrala Victoria till Colwood vid solnedgången. En blick på molnen ledde fram mig att ta en ögonblicksbild av moln bild med min mobil.  Molnen i tidigt på kvällen är kinesiska bläck konst.  Den här gången gjorde de ett "inky" målning i en natt färg, påminner mig om kinesisk konst inspiration och skönhet:  en freehanded bit full av imaginära bilder: berg fjärran, träd, siffror, blommor eller olika djur ... med några stora tomma utrymmen här eller där som någon historier om era kan berätta.         – Laura i Victoria

Inte alltför Direkt, Eh?

Orange Maple LeafUrsprungligen är jag från Salzburg, Österrike. Eftersom jag har bott utomlands de senaste åren jag är van att interagera med olika etniska grupper.

Vad jag inte är van att dock att de flesta verkar mycket vänliga och jag är säker på att det finns en hel del som är. Men vad jag saknar är ärlighet. Om det är något som någon inte gillar så är det bara att säga det, Det finns inget dåligt om det. Men även på jobbet när jag måste skriva ett mail jag inte får bara säga nej. De säger mig att socker coat det och inte säga det direkt!!!

Det är något som är mycket svårt för mig eftersom jag är van att säga det direkt.  Det är den största skillnaden för mig mellan den kanadensiska kulturen och min kultur.

- Kathi i Vancouver

Original inlämning på tyska

Jag kommer ursprungligen från Salzburg, Österrike. Eftersom jag bor ett par år utomlands, jag van att leva tillsammans med olika etniska grupper. Fortsätt läsa

En ögonblicksbild av tre generationer

MC40_wong_kidsMin pappa är född och uppvuxen i Jamaica. Han kom till Vancouver som student där han träffade min mamma, en flicka från Oakville, Ontario vars föräldrar hade emigrerat från Skottland och som också var en student. En sak ledde till en annan och, när de avslutat sina studier de planerade sitt bröllop. Jag kan fortfarande inte förstå att mammas föräldrar vägrade att närvara vid hennes bröllop eftersom hon gifta sig med denna mörka flådda killen. Fortsätt läsa