Category Archives: Meer te zien

Content Showcase

Ik was in het Westen / My Summer Out West

MC40_BanffStreetLargerNet als veel jonge Quebecers, Ik verliet in West-Canada, op zoek naar een zomer baan en mijn onderdompeling in de tweede taal, Engels. J'avais 21 jaar, een mountainbike, een slaapzak en een grote dorst naar avontuur. Aankomst in Banff in april 1994, net voor het toeristische seizoen, Ik verbleef in het hostel de tijd om werk te zoeken. De plaats is gevuld met Franstalige Quebecers, Ik raakte bevriend met een Japanse die me leerde in zijn taal als, die is zeer nuttig voor Japanse klanten te bedienen naar de winkel waar ik uiteindelijk werkte de hele zomer.

Door middel van nieuwe vrienden, Ik ontmoette een charmante jongen in Calgary, Engels kunstenaar die me wil mijn plannen vergeten om terug te keren naar Quebec. Het is waar dat er geen betere manier om een ​​taal te leren - of vergeet de taalverschillen. Verder lezen

Verweven: Een doorleefde ervaring

MC40_Annette-Lisa-RoseIk ben opgegroeid in een voornamelijk Nederlandse gemeenschap in Edmonton. Ik ging naar een Nederlandse kerk, een Nederlandse school, en terwijl iedereen was welkom, niet veel mensen van andere etnische groepen bij ons. Vanaf de geboorte in de rang 12, de meeste van mijn vrienden waren van Nederlandse afkomst.

Dit veranderde toen ik ging naar de universiteit. Ik wist niet af mijn Nederlandse vrienden, maar begon-niet diversifiëren met een doelgerichte opzet, maar omdat in mijn nieuwe omgeving werd ik omringd door diversiteit. Ik ontmoette mijn Chinese Canadese vrienden Lisa en Rose in mijn tweede jaar. Onze vriendschap bracht een verzameling van Nederlandse en Chinese studenten die al raakte geobsedeerd door dim sum lunch. We werden een deel van elkaars gezinnen mee aan vieringen van het Chinese Nieuwjaar is om Sinter Klaas. Ik al snel zo veel mogelijk woorden wist in het Kantonees als ik wist dat in het Nederlands en werd ik een expert met stokjes.

Het duurde niet lang om te beseffen dat er weinig verschil was tussen de drie van ons. Onze Canadianness gecompenseerd onze Nederlandse of Chinese erfgoed. Verder lezen

Uit Zuid-Korea en Schotland tot Small Town Canada

MC40_OrilliaSignDit verhaal overspant vele jaren.

In 1964 mijn man, 4-jaar oude zoon en ik emigreerden van Schotland naar kleine stad Ontario – Orillia, Stephen Leacock's Mariposa. We werden snel geassimileerd in de voornamelijk witte Kaukasische bevolking, vele zijn tweede en derde generatie afstammelingen van de eerste kolonisten. Het was een gemakkelijke overgang voor ons van het ene land naar het andere. We werden aanvaard en verwelkomd en er waren diverse allochtone families uit Engeland en Schotland wonen er al, samen met een kleine, gevestigde Italiaanse gemeenschap.

Het was niet de norm voor AIL nieuwkomers.

In 1967 Ik zag een jonge Aziatische paar met een kleine jongen die hun was naar een nabijgelegen wasserette en commentaar aan mijn man over hoe vreemd en eenzaam het moet voor hen als zij de enige Aziatische familie in onze kleine stad. Verder lezen

Two Worlds, Een Student, en Lunch

MC40_LanguageSymbol2Ik had een paar dagen geleden een lunch met een vrouw die had vele ideeën en enorm veel energie. Zoveel was duidelijk voor mij, ook al hebben we niet dezelfde taal spreken. We hadden afgesproken met het vooruitzicht van een samenwerking die zou inhouden mijn studenten verkennen. Gelukkig, een van hen bij ons te vertalen.
Ik keek toe hoe dit normaal gesproken verlegen student werd in de positie van het vertalen, niet alleen de woorden van een taal, maar de culturele nuances die bij hen en alle complexe details met betrekking tot de mogelijke voordelen van het project. Verder lezen

Chanukah Song, Wie?

PatternSquare08Toen mijn zoon was in de rang 1, de leraar vroeg of de joodse kinderen in de klas zou graag een Chanoeka lied te zingen op de komende seizoensgebonden partij. Zij enthousiast overeengekomen, waaronder mijn zoon. Toen mijn zoon meldde dit bij mij, Ik vroeg hem wie in de klas werd Joodse. Hij noemde zijn goede vriend: blauwe ogen, blonde Mark met-de-zeer-Schotse-achternaam. Ik vond dat ook erg leuk – Mark doet alsof hij joods, waarschijnlijk om op te hangen met zijn maatje, mijn zoon.

Toen liep ik tegen moeder Mark Ik vertelde haar dat we een goede lach thuis had bij de gedachte van Mark zingen van een lied Chanoeka. Ze keek me wezenloos en begon toen te lachen. Ze legde uit dat ze hetzelfde gesprek in hun huis had toen Mark kwam thuis en meldde dat mijn blauwe ogen, blonde zoon met-de-zeer-WASP-achternaam had aangeboden om de Chanoeka zingen. Als het gebeurt, beide jongens zijn joodse uit hoofde van hun joodse moeders. Stemmen!

- Deborah in Toronto

Wat is in een wolk?

MC40_CloudsOnlangs, een vriend, een Chinese Canadees Woont in Canada meer dan 10 jaar, reed me langs de weg van het centrum Victoria naar Colwood naar de zonsondergang. Een blik van de wolken vooruit leidde me naar een snapshot van cloud foto te maken met mijn mobiele.  De wolken in de vroege avond in Chinese inkt kunst.  Dit keer maakten ze een "inktzwarte" schilderij in een nacht kleur, doet me denken aan Chinese kunst inspiratie en schoonheid:  een royaal stuk vol imaginaire beelden: bergen verre, bomen, cijfers, bloemen of verschillende dieren ... met een aantal grote lege ruimtes hier en daar dat een verhaal van jou kan vertellen.         – Laura in Victoria

Not Too Direct, He?

Orange Maple LeafVan oorsprong ben ik van Salzburg, Oostenrijk. Sinds ik in het buitenland gewoond de laatste jaren ben ik gewend om de interactie met verschillende etnische groepen.

Wat ik niet gewend is echter dat de meeste mensen lijken erg vriendelijk en ik ben er zeker van zijn er een heleboel die zijn. Maar wat ik mis is eerlijkheid. Als er iets is iemand die houdt er niet van dan gewoon zeggen dat het, er is niets mis mee. Maar zelfs op het werk als ik een e-mail schrijven ik ben niet toegestaan ​​om gewoon nee zeggen. Ze vertellen me om suiker vacht en niet zeggen dat het direct!!!

Dat is iets dat heel moeilijk is voor mij, omdat ik gewend ben zeg het directe.  Dat is het grootste verschil voor mij tussen de Canadese cultuur en mijn cultuur.

- Kathi in Vancouver

Originele inzending in het Duits

Ik kom oorspronkelijk uit Salzburg, Oostenrijk. Omdat ik woon een paar jaar in het buitenland, ben ik gewend om samen te leven met verschillende etnische groepen. Verder lezen

Een momentopname van Drie Generaties

MC40_wong_kidsMijn vader is geboren en getogen in Jamaica. Hij kwam naar Vancouver als student en daar ontmoette hij mijn moeder, een meisje uit Oakville, Ontario van wie de ouders waren geëmigreerd uit Schotland en die was ook een student. Van het een kwam het ander en, als ze klaar zijn met hun studie waren ze van plan hun huwelijk. Ik kan nog steeds niet doorgronden dat mama's ouders weigerden haar huwelijk bij te wonen, omdat ze ging trouwen met deze donkere gevilde guy. Verder lezen