Author Archives: Rae

Výzkum Blog 4: Seznámit se s rozdíly

Včera v noci jsem se podílel na zajímavou diskuzi předloženého BC Sietar o mezikulturních aspektů pořádáním akcí, jako jsou olympijské hry, Paralympijské, a Commonwealth Games. , v závislosti na tom, zda jsme mluvili o procesu uvedení na hry — nebo určených výsledek her.

Při projednávání procesu jsme mluvili více o kulturních rozdílech - jak kulturní orientace pracovníků pracujících na hrách může ovlivnit, jak se udělá práce, jako příklad. Při projednávání výsledek, jsme si povídali více o kulturní souvislosti – how bringing people together creates a spirit of commonality that speaks to the essence of the event. Zatímco tyto konverzace podprocesů může zdát téměř protichůdné při pohledu samostatně, společně představují větší celek, který interkulturní komunikace vypadá ztělesnit.

That discussion led me to think about Multiculturalism at 40 a co žádám, aby lidé mohli: psát o osobní zkušenosti pozorování kulturní rozdíly v jejich každodenním životě. , I’ve occasionally had the feeling that multiculturalism in Canada is on that list of topics that people feel they “shouldn’t” talk about. Také jsem uznat, že jsem měl chvíle, kdy pojem se zaměřením na rozdíly mě učinil nepříjemný pocit. Co z nás dělá nervózní?

Pokud se vrátím k večeru s Sietar BC, tam je něco, co v dualitě tohoto rozhovoru, že je důležité si uvědomit. , and being in the world is one way to foster greater connection.  Perhaps in our everyday lives, ačkoli, obáváme se, že proces diskutovat rozdílů nebude vnímáno jako podpora k výsledku větší porozumění - nebo bude odpojen od něj.  If we can find more ways to keep  the discussion process and that intended outcome framed together perhaps we’ll grow more confident about the conversation as a whole. A z příběhů předložených k tomuto projektu zatím vidím, že je takový rozsah lidské zkušenosti, které budou prozkoumány, že je různě pozorný, překvapující, rozradostněný, náročný, zábavné a inspirující.

 

 

 

 

 

 

 

Co je v oblaku?

MC40_CloudsNedávno, přítel, Čínský kanadský žijící v Kanadě více než 10 let, mě odvezla na cestě z centra Victoria Colwood při západu slunce. Pohled z mraků před vedla, abych jeden snímek cloud obrázek s mým mobilním.  Mraky v podvečer se v čínské tušové umění.  Tentokrát se vydal "inkoustově" obraz v nočním barvě, připomíná mi čínského umění inspirace a krásy:  štědrý kus plný imaginárních obrazů: hory v dálce, stromy, údaje, květiny nebo různé zvířata ... s některými velkými mezerami tady nebo tam, že všechny příběhy tvoje může říci.         – Laura v Victoria

Není příliš Direct, Co?

Orange Maple LeafPůvodně jsem od Salzburg, Rakousko. Protože jsem žil v zahraničí v posledních několika letech jsem zvyklý na interakci s různými etnickými skupinami.

Co jsem zvyklý na když je to, že většina lidí se zdají být velmi příjemný a jsem si jist, že je hodně, že jsou. Ale to, co jsem chybí, je poctivost. Pokud existuje něco, někdo nemá rád a pak jen říct, že, není nic špatného na tom, že. Ale i v práci, když musím napsat e-mail nesmím jen říct ne. Řekli mi, na cukru kabát, a ne, že to přímé!!!

To je něco, co je velmi těžké pro mě, protože jsem zvyklá na ostatní, že přímé.  To je největší rozdíl pro mě mezi kanadskou kulturu a mé kultury.

- Kathi ve Vancouveru

Původní návrh v němčině

I přišli původně z Salzburg, Rakousko. Vzhledem k tomu, žiji několik let v zahraničí, jsem zvyklý žít společně s různými etnickými skupinami. Pokračovat ve čtení

Snímek tří generací

MC40_wong_kidsMůj táta se narodil a vyrůstal na Jamajce. Přišel do Vancouveru jako student a tam on se setkal mámu, dívka z Oakville, Ontario, jehož rodiče emigrovali ze Skotska, a který byl také student. Jedno vedlo k druhému a, jak oni dokončili svá studia plánují svatbu. Pořád nemůžu pochopit, že máma rodiče odmítli zúčastnit svatbu, protože ona byla bere tuto tmavé pleti chlapa. Pokračovat ve čtení

Výzkum Blog 3: Train Talk

Během velké sněhové bouři, která zasáhla Ontario a východ před několika týdny, I stalo se cestování vlakem mezi Toronto a Ottawa. Stál ve frontě před nástupem a poslouchat štěbetání mezi cizími lidmi, Slyšel jsem výchozí kanadské konverzace spouštěče – spekulace o počasí, a otázka “kde jste od?”

Druhý upoutala mou pozornost, protože vím, že je požádal, aby se otázka často přichází s závěr, že jste nějak nepodařilo vypadat, jako by jste od “zde.” Vysvětlení se může dostat staré docela rychle, zvláště pokud máte pocit, jste neustále vybrán na otázku. Bez této dodatečné nákladní i když, je to otázka, která myslím, že je často používán v podstatě stejným způsobem, jako mluví o počasí. Je to způsob, jak navázat spojení. Jako národ cestujících a lidí “z-away,” Většina z nás se z někde jinde, i když je to jen druhá strana provincii nebo teritoriu, nebo druhý konec země.

Nabízím se tento malý pozorování pro všechny ty, kteří se ptají na otázku častěji, než by měli. V podivným způsobem, možná je to odznak zařazení. Byl jste požádán druhou nejčastější Kanada otázku. Stížnost o počasí nemůže být pozadu.

Výzkum Blog 2, Dejte nám znamení

Leden 31, 2013

Dostal jsem nějaké velké včasné zpětné vazby od návštěvníků a ti, kteří už nám příběhy. Dva sloupce formát na přední straně byla výzvou pro překlad jazyků, které čtou zprava doleva, jako software přepne sloupce stejně. Tak jsem teď se titulní strana kopírování opakovat v jednom sloupci v překladu kartě. Ale to vytváří další problém. Pokud angličtina není vaším rodným jazykem, a tam je karta, která říká, že “překlad” nemusí znamenat velmi. Vím, že to z bytí na čínštiny webových stránkách, které měly anglický překlad, Kdybych jen věděl, jak se tam dostat.

To se zdálo jako dobrý čas jako každý jít hledat mezinárodním symbolem, který stojí za překlad nebo tlumočení. Nelze najít – , ačkoli pro jednotlivé země, například Austrálie vzali iniciativu přijít s vlastní. Já budu dělat totéž – a vytvořit pro web. V globální vesnici, nemyslíte si, že by bylo skvělé mít univerzální označení pro více jazyků nabízených? Pokud jsem něco chybí – a jeden již existuje, Rád bych o tom slyšet.