Author Archives: Rae

Rannsóknir Blog 4: Fá sætt sig við mismunandi

Síðasta nótt Ég tók þátt í áhugavert umræðu framfæri Sietar BC á Alþjóðahús þætti hýsingu atburðum eins og Ólympíuleikana, Fatlaðra, og Commonwealth Games. , eftir því hvort við vorum að tala um ferli að setja á leiki — eða ætlað niðurstaða Games.

Þegar fjallað er um aðferð við ræddum meira um menningarmun - hvernig menningarlega afstöðu starfsfólki á the leikur getur haft áhrif á hvernig vinna verður gert, sem dæmi. Þegar fjallað er um niðurstöðu, við ræddum meira um menningarlega tengingu – hvernig uppeldi fólk saman skapar anda commonality sem talar að kjarna af the atburður. Þó þeir samtal þræði getur virst nánast misvísandi þegar skoðað sérstaklega, saman þeir tákna stærri heild sem fjölmenningarleg samskipti lítur að staðfest.

Þessi umræða leiddi mig til að hugsa um fjölmenningu á 40 og hvað ég er að biðja fólk að gera: skrifa um persónulega reynslu fylgjast menningarlegan mun á daglegu lífi þeirra. , Ég hef stundum haft á tilfinningunni að fjölmenning í Kanada sé á lista yfir efni sem fólk finnst þeir “ætti ekki” tala um. Ég viðurkenni líka að ég hef átt stundir þegar hugmyndin um áherslu á mismunandi hefur gert mig líða óþægilega. Hvað gerir okkur tauga?

Ef ég fer aftur í kvöld með Sietar f.Kr., það er eitthvað í duality af því samtali sem er mikilvægt að átta sig á. , og að vera í heiminum er ein leið til að stuðla að meiri tengingu. , þó, Við óttumst að ferli ræða munur verður ekki talinn styðja við niðurstöðu meiri skilning - eða verður aftengdur af því. Ef við getum fundið fleiri leiðir til að halda umræðu ferli og að fyrirhuguð niðurstaða ramma saman kannski að við munum vaxa meira fullviss um samtal í heild. Og úr sögunum lögð til þessa verkefnis svo langt að ég get séð að það er svo svið mannlegrar reynslu til að kanna það er ýmist hugsi, óvæntur, glaður, krefjandi, skemmtilegur og hvetjandi.

 

 

 

 

 

 

 

Hvað er í Cloud?

MC40_CloudsNýlega, vinur, kínverska Canadian býr í Kanada yfir 10 ár, rak mig á leiðinni frá miðbæ Victoria í Colwood á sólsetrið. A litið á skýjum leiddi undan mér að taka eina mynd af mynd ský með farsíma minn.  Skýin í snemma kvölds eru í kínverska blek list.  Þessi skipti sem þeir gerðu "inky" málverk í nótt lit, minnir mig á kínverska list innblástur og fegurð:  a freehanded stykki fullt af ímynduðum myndum: Fjöllin Afar, tré, tölur, blóm eða ýmsar dýr ... með einhver gríðarstór eyða rými hér eða það að allir sögur af ykkar getur sagt.         – Laura í Victoria

Ekki of Direct, Eh?

Orange Maple LeafUpphaflega er ég frá Salzburg, Austurríki. Þar sem ég hef búið erlendis síðustu ár ég nota til að hafa samskipti við mismunandi kynþáttum.

Það sem ég er ekki notað til að þó að flestir virðast mjög vingjarnlegur og ég er viss um að það er mikið sem er. En það sem ég er vantar er hreinskilni. Ef það er eitthvað sem einhver er ekki eins og þá bara segja það, það er ekkert slæmt um það. En jafnvel í vinnunni þegar ég þarf að skrifa bréf sem ég er ekki leyft að bara segja nei. Þeir segja mér að sykur frakki það og ekki segja það beint!!!

Það er eitthvað sem er mjög erfitt fyrir mig því ég er svo vanur að segja það beint.  Það er mesti munurinn fyrir mig á milli kanadíska menningu og menningu minni.

- Kathi í Vancouver

Original uppgjöf á þýsku

Ég kem upphaflega frá Salzburg, Austurríki. Þar sem ég bý nokkur ár erlendis, ég er vön að búa saman með mismunandi kynþáttum. Halda áfram að lesa

A Snapshot þriggja kynslóða

MC40_wong_kidsPabbi minn er fæddur og uppalinn í Jamaíka. Hann kom til Vancouver sem nemandi og þar hitti hann mömmu, stúlka frá Oakville, Ontario foreldrar höfðu flutt frá Skotlandi og var einnig nemandi. Eitt leiddi af öðru og, eins og þeir ljúka námi sem þeir skipuleggja brúðkaup sitt. Ég samt get ekki fathom að foreldrar mömmu neitaði að mæta brúðkaup hennar vegna þess að hún var að giftast þennan dimma horaður strákur. Halda áfram að lesa

Rannsóknir Blog 3: Train Talk

Á stóru stórhríð sem högg Ontario og austan fyrir nokkrum vikum, Ég varð að vera að ferðast með lest á milli Toronto og Ottawa. Standa í línu fyrir borð og hlusta á þvaður meðal ókunnugra, Ég gat heyrt sjálfgefið kanadíska Forréttir Samtal – vangaveltur um veðrið, og spurningin “þar sem þú frá?”

The second einn vakti athygli mína vegna þess að ég veit að það að vera beðin um að spurning oft koma með ályktun að þú hafir einhvern veginn tókst að birtast eins og þú ert frá “hér.” Útskýra sjálfur getur fengið gamla ansi fljótt, sérstaklega ef þú hefur vit þú ert alltaf verið einn út fyrir spurningunni. Án sem viðbótar vöruflutningum þó, það er spurning sem ég held að sé oft notað á svipaðan hátt og tala um veðrið. Það er leið til að koma á tengingu. Sem þjóð ferðamenn og fólk “frá-away,” flest okkar eru frá einhvers staðar annars, jafnvel ef það er bara hinum megin héraði eða landsvæði, eða hinum enda landsins.

Ég býð upp þessa litlu athugun á öllum þeim sem fá spurði oftar en þeir ættu. Á undarlegan hátt, kannski er það merki um þátttöku. Þú hefur verið beðin um annað algengasta kanadíska spurningu. Kvörtun um veðrið getur ekki verið langt að baki.

Rannsóknir Blog 2, Gefðu okkur inn

Janúar 31, 2013

Ég hef fengið nokkur mikill snemma viðbrögð frá gestum og þeim sem hefur sent sögur. Tveggja dálki snið á forsíðunni var áskorun fyrir þýðingar á tungumál sem lesa frá hægri til vinstri, eins og the hugbúnaður skiptir dálka og. Svo ég nú hafa forsíðu afrita endurtekin í einum dálki undir þýðingu flipanum. En það skapar annað mál. Ef enska er ekki móðurmál þitt og það er flipi sem segir “þýðing” það getur ekki þýtt mikið. Ég veit þetta af því að vera á kínversku vefsíður tungumál sem hafði enska þýðingu, bara ef ég hefði vitað hvernig á að komast þangað.

Þetta virtist eins gott tíma og allir að fara að leita að alþjóðlega tákn sem stendur fyrir þýðingar eða túlkun. Gat ekki fundið einn – þótt einstaka lönd eins og Ástralíu hafa tekið frumkvæði að því að koma upp með eigin. Ég ætla að gera það sama – og búa til einn fyrir síðuna. Á alheims þorpið, finnst þér ekki að það væri frábært að hafa alhliða tákn fyrir mörgum tungumálum í boði? Ef ég vantar eitthvað – og einn er þegar, Ég vil gjarnan heyra um það.