Category Archives: Latest Stories

Family Matters

PatternSquare06a_starshapeWazazi wangu kuhamia kutoka Sicily, Italia na Canada katika 1958 kwa mashua na nanga katika Bathurst, NB, ambapo baba yangu chini ya uongozi wa baba yake, ilianza Barbering yake ya kwanza ya biashara. Wakati huo, mama alikuwa mjamzito na mimi na mimi alizaliwa nchini Canada.

Kulikuwa hakuna msaada wa Uhamiaji inapatikana kwa wazazi wangu wakati wa nyakati hizi ngumu.

Baba yangu kuanza kufanya kazi wakati yeye alikuwa 17 umri wa miaka kama Barber katika Bathurst, NB. Wazazi wangu wote wawili hawakuwa kuzungumza Kiingereza. Baba yangu kujifunza kuzungumza Kiingereza na Kifaransa wakati wa kufanya kazi katika Bathurst.NB.

Wazazi wangu walihamia Saint John, NB katika 1961 na mama alihudhuria shule usiku katika Shule ya Ufundi Saint John kujifunza kuzungumza Kiingereza. Nilipokuwa kuhudhuria junior high shule, Mimi nilikuwa kusaidia mama yangu na sarufi yake na kazi ya nyumbani mazungumzo. Baba yangu, mkubwa wa 4 ndugu, alikuwa kuwajibika kwa ajili ya kusaidia ndugu mdogo wa kupata imara katika Saint John, NB., ambayo ilikuwa ni sehemu ya utamaduni italian familia. Sasa mmoja wa ndugu ya baba yangu ina mafanikio ya biashara kama Barber / hairstylist kama marehemu baba yangu alikuwa na wakati alipokuwa hai.. Kufanya kazi katika umri huo mdogo wa kusaidia familia na wakati huo huo kuwasaidia wanafamilia wengine ilikuwa vigumu wakati wale.

Hata hivyo, kwa uamuzi, ujasiri, imani na kazi ngumu ya baba yangu akafanikiwa, pamoja na mwanachama yeyote wa familia au rafiki waliohitaji msaada wake kwa njia yoyote… Katika Saint John, NB baba yangu mafanikio Shahada yake ya 4 katika Knights ya Columbus na Rais wa Lions Club, Magharibi Mtakatifu Yohana Sura ya. Stadi hizi wote thamani baba yangu kupita kwenye yangu ya kuwasaidia wengine kukua katika maisha na si kuchukua kitu kwa nafasi na kuweka nguvu na chanya.

- Rosalia katika Saint John, N.B.

What Comes From a Jar

MC40_Antipasto2My story revolves around a family recipe for Antipasto. First some background. I am 57 umri wa miaka, the middle of 5 children, and the product of a ‘mixed marriage’ – my mother’s parents were from Scotland, my father’s from Calabria, Italia. It came as a shock to both families when these two young people met at a church dance and married in 1950. Two different worlds – different traditions, relationships.. and food!

So it’s ironic that when I was 24 years old and looking for something to do it was my Scottish mother who shared the recipe for Antipasto with me. It turns out that she had become quite expert at making this very Italian recipe – in an effort to fit in with my dad’s family.

It is also ironic that my partner-in-making-antipasto is of Irish descent. And so the Celtic-Italian Antipasto tradition continued. Every year since 1979 we have made antipasto together. We have laughed together, cried together and broken more than our share of mason jars together. Over a steaming canner we have shared the joys and heartbreaks of our lives as our families grew. Antipasto Day became a tradition we cherish.

This year something magical happened.

Without a lot of organizing on our part our daughters (and one daughter’s daughter) showed up to help with Antipasto. There they were chopping, talking, nervously filling jars for the first time, and sharing a lifetime of memories. As my “Antipasto Friend’ and I looked at each other across the room we both knew that we were embedding this tradition into the next generation. From southern Italy, to my Scottish mother, to our hybrid Italian-Irish team.. onto our own children who are a wonderful mix of Irish, Scotland, Swiss, French Canadian, Swiss… Antipasto lives on. And each jar contains rich memories and stories that nourish us inside and out.

-Maria in Vancouver

 

Urithi wa Kumbukumbu Utoto

MC40_MerritSignMimi alikulia katika mji mdogo wa mambo ya ndani aitwaye Merritt. Ilivyotokea kwa kuwa moja ya miji midogo ambapo familia Kijapani walipewa makazi wakati wa vita ya pili ya dunia. Bila shaka, kwa 1950′s, wakati mimi nilikuwa katika shule ya daraja, Watoto Kijapani walikuwa sehemu ya madarasa yetu.

kwanza Nakumbuka kuelewa kwamba kulikuwa “tofauti” kati ya watu wa Japan na “Kiingereza” ilikuwa overhearing mjadala mkali kuhusu ndoa inasubiri ya “nyeupe” mvulana na msichana Kijapani.

Alikuwa mwana wa mwokaji ndani na alikuwa binti wa mshonaji. (kumbukumbu yangu anadhani – Nilikuwa tu kuhusu daraja 4) Walionekana furaha sana kwangu. Yeye alitabasamu kwa mengi yake na wazazi wake na wazazi wake walionekana kuwa na marafiki.

Nakumbuka mama yangu kutetea wanandoa hii furaha’ uamuzi. Alikuwa hasira kwamba kulikuwa na baadhi ya watu ambao tumbuza wanandoa au kugeuka mbali wakati wao kutembea na.

Najua kwamba hawakuwa kuolewa na unataka yangu ni kwamba walikuwa ajabu matajiri na furaha ya maisha pamoja.

Mimi ni shukrani ya milele kwa mama yangu ambaye, kupitia hatua na maneno na hekima, alinipa zawadi maisha ya muda mrefu wa uwezo wa utofauti heshima.

- Marilyn katika BC

 

Zaidi ya Maneno

MC40_ViaRail_20090717_Nadhani yangu ya kwanza “kitamaduni” uzoefu alikuwa kama kijana mtoto, miaka mingi iliyopita, wanaoendesha gari moshi kutoka Vancouver kwa Winnipeg. Nakumbuka kwamba mimi alicheza na watoto wengine kadhaa — hakuna ambaye alizungumza Kiingereza. Namna fulani, tuliweza kuwasiliana na ilikuwa ni furaha, kufurahisha uzoefu.

Haikuwa mpaka mimi nilikuwa mkubwa sana kwamba mimi kuanza kushangaa jinsi sisi inaweza uwezekano wameweza kuwasiliana bila ya lugha ya kawaida.

Kisha, katika 2008 Nikasafiri Romania na mmoja wa binamu yangu. Tulitaka kuona ambapo mababu zetu na babu kubwa alikuwa ametoka. Wala sisi alizungumza neno la Kiromania.

Hata hivyo, siku moja tulipokuwa kutembelea Lasi katika kaskazini-mashariki ya Romania, Mimi alitumia muda wa nusu saa katika “mazungumzo” na mtu ambaye alizungumza Kiromania hakuna Kiingereza. Namna fulani tuliweza kuwasiliana na mimi kujifunza kwamba alikuwa na mke na watoto wawili (akanionyesha picha zao) na kwamba yeye sasa kazi kama mlinzi wa usalama.

Katika siku nyingine wakati tulipokuwa nyumba ya sanaa sanaa, Mimi nilikuwa na mazungumzo na mtu ambaye hakuwa na kuzungumza Kiingereza lakini kuelewa kwa kiasi fulani. Yeye si tu alizungumza Kiromania, yeye pia alizungumza Yiddish — na tu hivyo hutokea kwamba Yiddish ilikuwa ni lugha yangu ya kwanza na mimi bado kuelewa kama ni amesema polepole.

Hivyo aliongea katika Yiddish na mimi alizungumza kwa Kiingereza na tulijifunza kwamba familia yake na yangu alikuwa ametoka shtetl huo (mji mdogo) kaskazini ya Iasi.

Uzoefu huu umenifundisha kwamba mawasiliano ni hivyo zaidi kuliko kuwa lugha ya kawaida. Kwa kuwa wazi kwa kutumia akili tunaweza kuwasiliana zaidi ya lugha yetu yote na katika kufanya hivyo, hata kukutana mafupi yanaweza undani kusonga.

- Sara katika Powell River, BC

Tafakari juu ya Hyphen

MC40_TinnieKuna sababu nyingi mimi ni fahari kuwa Canada. Si kwa sababu ya sababu za wazi, ni salama, safi, pretty nchi ambayo inaruhusu ndoa za mashoga; lakini kwa sababu ya tabia yake halisi kuelekea multiculturalism. Uhakika, Nilikuwa kufundishwa ufafanuzi wa nini maana katika shule, wakati wao alielezea tofauti kati ya mosaic na sufuria ya kiwango, lakini ilikuwa wakati mimi kwa kweli aliishi nje ya nchi – katika Amerika, China na mimi alikuwa na kueleza ambao nilikuwa, ambapo mimi alizaliwa, na ambapo familia yangu alikuja kutoka, kuwa ni wazi kwangu – Mimi ni mavuno ya kitu cha kushangaza, kweli na mimi alikuwa mmoja wa wale bahati.

Nataka Canada – si kwa sababu mimi kuvaa bendera juu mkoba wangu, lakini kwa sababu ambapo milele mimi kwenda, na ye yote mimi kukutana, Endelea kusoma

Miwa katika baridi

 

MC40_sugarcaneIlikuwa jioni hasa baridi Canada baridi kwamba skid zisizotarajiwa ya miwa kuletwa benki ya chakula kwa maisha ya.

Chakula Seva Benki katika Mississauga alikuwa tu kupokea transport yetu ya kila wiki ya chakula kutoka katikati yetu kuu usambazaji. Miongoni mwa masanduku inatarajiwa ya supu, nafaka, pasta na mazao mara skid kamili ya vijiti mrefu njano mianzi-kama. Wengi wa kujitolea vijana wetu hakuwa na wazo gani haya vijiti mbao walikuwa na kwa nini sisi itakuwa kupokea yao. Miongoni mwa machafuko, mmoja wa kujitolea yetu vizuri alisafiri alichukua moja kuangalia skid na alipendekeza kuwa inaweza kuwa miwa.

Kujua nini ilikuwa bado hawakuwa kujibu swali la "jinsi gani unaweza kula?"Mbio fupi juu ya muda kabla ya kuhama alianza, kujitolea wetu kushoto nje baadhi ya vijiti miwa katika kuchagua eneo letu ambapo wateja wetu inaweza kusaidia wenyewe walivyotaka. Endelea kusoma

Window on Citizenship

MC40_ICC_HalifaxMimi kazi na Taasisi ya Uraia wa Canada - upendo mashirika yasiyo ya kiserikali ambayo inahimiza uraia hai na kazi ya kuhakikisha Canada newest wananchi kujisikia kukaribishwa na ni pamoja na. Kufanya kazi na mtandao wa kitaifa wa kujitolea na Uraia na Uhamiaji Canada, sisi jeshi sherehe maalumu ya uraia wa jamii. Kama sehemu ya kazi yangu mimi kuhudhuria sherehe hizo, lakini siwezi kusema kwa kila mmoja ni ajabu sana, na mimi kamwe tairi ya kuadhimisha nini maana ya kuwa na Canada pamoja na wananchi wa nchi yetu newest. Hizi sherehe ni ukumbusho wa jinsi kuwakaribisha mbalimbali na tamaduni nchi yetu kweli ni.

- Jess katika Toronto, picha kutoka Halifax sherehe jamii

Maisha Learning

PatternSquare06a_starshapeNimekuwa bahati katika maisha yangu kuwa alikuwa na mengi ya uzoefu mbalimbali za kitamaduni. Kama msichana mdogo, Baba yangu ingekuwa kutuambia hadithi ya kuwa katika India / Burma wakati WW2 – ajabu colourful hadithi ya mwingiliano wake na watu wa ndani.

Yetu Brownie kundi pamoja wasichana wengi kutoka ndani ya Kwanza wa Mataifa Reserve. Mume wangu na mimi aliishi katika Ulaya kabla ya kila mtu alizungumza Kiingereza – nini kopo jicho kwamba alikuwa! Sisi kufundisha watoto wetu kuhusu tamaduni nyingine kwa njia ya chakula – kupikia kigeni (kwetu) sikukuu kwa wengi kama sikukuu ya kitaifa kwamba tunaweza kupata vitabu kwa ajili katika maktaba. Najisikia bahati sana kuwa na uwezo wa kusafiri na kuendelea kuimarisha maisha yangu kwa kujifunza kuhusu tamaduni nyingine.

- Dorothy katika Abbotsford, BC

Utambulisho: Tale ya Mabinti Barua

MC40_DaughtersMimi ni Myahudi na Canada kizazi cha kwanza. Wazazi wangu walikuwa sadaka ya kuteketezwa ya waathirika ambao kutelekezwa mungu wakati familia zao waliuawa na Nazis. Wazazi wangu alizungumza lugha kadhaa lakini lugha ya kaya ya uchaguzi ana Yiddish. Wangeweza kuzungumza na mimi katika Yiddish na napenda kujibu yao katika lugha ya Kiingereza.

Mimi ndoa mwanamke ambaye ni kizazi cha nne wa Canada wa asili ya Ireland-kikatoliki. Kama mtoto, baba yake ingekuwa Drag familia kanisani kila Jumapili. Lakini basi yeye alikuwa Epifania kidunia – golf – na kuweka badala ya maombi. Leo, Jumla jumla ya dini katika familia ya mke wangu lina ya haraka, zaidi lisiloeleweka, neema mbele ya milo.

Mke wangu na mimi ni hawamjui. Hakuna ladha ya dini katika nyumba zetu. . Sisi mtazamo haya kama utamaduni, si ya kidini, icons.

Hakujawahi mgongano wowote wa kidini au kiutamaduni katika nyumba zetu kabla ya watoto waliozaliwa au tangu. . Hawakuweza kuwa zaidi tofauti kutoka kwa mtu mwingine. Endelea kusoma

Kila siku Maalum: Global Buffet

MC40_LanguageSymbol2Kuongezeka hadi, rafiki yangu alikuja kutoka asili nyingi tofauti, na mimi kuhudhuria shule ambapo kuna mengi ya utambuzi wa tamaduni mbalimbali. Baada ya mimi kufuzu, Kampuni ya Vancouver makao Mimi kazi kwa Marekani walengwa. makampuni ya kimataifa. Katika nyakati nyingi sisi kazi na mgawanyiko mteja nje ya Amerika ya Kaskazini katika maeneo kama vile Japan, U.K. au Ujerumani. Kundi yetu ya ndani ilihusisha Meneja Mradi wa Australia, Designer wa Afrika Kusini, New Zealand programu, U.S. Mkurugenzi sanaa, Kichina Mtayarishaji, Kiholanzi UI Designer na Urusi QA Mtaalamu, kati ya timu ya Canada na ukoo tofauti. Mkutano wito ilitoa fursa ya kipekee ya kusikia accents nyingi tofauti (na misimu) kwa mara moja na potlucks ofisi walikuwa kutibu akishirikiana makofi kimataifa.

Kurekebisha kwa tofauti ilikuwa sehemu ya kawaida ya mazingira yetu ya kazi. . Juu ya kadi za biashara, a “Mkurugenzi wa Mauzo” katika Amerika ya Kaskazini tupate kuwa “VP wa Uendeshaji” nchini China, ambapo hali ya cheo ni muhimu zaidi. Hii ilikuwa ni maisha kama kawaida, mpaka mimi wakiongozwa na kazi mbalimbali katika mkoa mwingine. Siku moja nikaona kuzunguka na akampiga yangu jinsi sisi wote walionekana zaidi sawa katika asili yetu. Hiyo ni wakati mimi barabara nipate wamechukua tamaduni nyingi kwa nafasi.

- Michael katika Alberta