Category Archives: Nýjustu fréttir

Fjölskyldumálefni

PatternSquare06a_starshapeForeldrar mínir fluttust frá Sikiley, Ítalía til Kanada í 1958 með bát og lentum í Bathurst, NB, þar sem faðir minn undir stjórn föður síns, byrjaði fyrsta Barbering fyrirtæki hans. Á þeim tíma, Móðir var ólétt af mér og ég var fæddur í Kanada.

Það var engin Immigration Aðstoð til foreldra minna á þessum erfiðu tímum.

Faðir minn byrjaði að vinna þegar hann var 17 ára sem Rakaranum í Bathurst, NB. Báðir foreldrar mínir ekki tala ensku. Faðir minn lærði að tala ensku og franska á meðan að vinna í Bathurst.NB.

Foreldrar mínir fluttu til Saint John, NB í 1961 og móðir sótti NIGHT SCHOOL á Saint John Verkmenntaskólinn að læra að tala ensku. Á meðan ég var að sækja yngri framhaldsskóli, Ég var að aðstoða móður mína við málfræði hennar og samtals heimanám. Faðir minn, elstur af 4 bræður, var ábyrgur fyrir að aðstoða yngri bræður að fá staðfest í Saint John, NB., sem var hluti af ítalska fjölskyldu ræktun. Nú hefur einn af bræðrum föður míns a árangursríkur viðskipti sem Hárgreiðslustofa / hairstylist eins seint faðir minn hafði þegar hann var á lífi.. Vinna á þeim unga aldri til að styðja við fjölskyldu og á sama tíma að hjálpa aðrir fjölskyldumeðlimir var erfitt á þessum tímum.

Hins, með ákvörðun, hugrekki, trú og erfitt að vinna faðir minn dafnað, ásamt öllum fjölskyldumeðlim eða vin sem þarf aðstoð hans á nokkurn hátt… Í Saint John, NB faðir minn náð 4 prófi í Knights í Columbus og forseti Lions Club, West Saint John Kafli. Öll þessi dýrmætur færni faðir minn fór á mig til að hjálpa öðrum að vaxa í lífi og ekki að taka neitt sem sjálfsögðum hlut og að halda sterkt og jákvætt.

- Rosalia í Saint John, N.B.

Hvað kemur úr krukku

MC40_Antipasto2Sagan mín snýst um fjölskyldu uppskrift að Antipasto. Fyrst sumir bakgrunnur. Ég vil 57 ára, um miðja 5 Börn, og afrakstur af "blönduðu hjónabandi’ – Foreldrar móður minnar voru frá Skotlandi, faðir minn er frá Calabria, Ítalía. Það kom sem áfall bæði fjölskyldum þegar þessi tvö ungmenni hittust á kirkju dans og gift í 1950. Tvær mismunandi heimar – mismunandi hefðir, sambönd.. og matvæli!

Svo það er kaldhæðnislegt að þegar ég var 24 ára og útlit fyrir eitthvað til að gera það var Scottish móðir mín sem deildi uppskrift að Antipasto með mér. Það kemur í ljós að hún hafði orðið alveg sérfræðingur í að gera þetta mjög ítalska uppskrift – í viðleitni til að passa við fjölskyldu pabba míns.

Það er líka kaldhæðnislegt að minn félagi-í-að-Antipasto er af írskum uppruna. Og svo Celtic-ítalska Antipasto hefð áfram. Á hverju ári síðan 1979 við höfum gert Antipasto saman. Við höfum hlegið saman, hrópaði saman og brotið meira en hlut okkar Mason krukkur saman. Yfir gufa canner við höfum deilt gleði og ástarsorgum í lífi okkar sem fjölskyldur okkar óx. Antipasto Day varð hefð við kært.

Á þessu ári eitthvað töfrandi gerðist.

Án þess að mikið af skipuleggja okkar hálfu dætur okkar (og dóttur eina dóttur er) sýndi sig að hjálpa við Antipasto. Þar sem þeir voru að chopping, tala, nervously fylla krukkur í fyrsta sinn, og deila ævi af minningum. Sem "Antipasto vinur minn 'og ég horfði hvort á annað yfir herbergið sem við vissum báðir að við vorum embedding þessa hefð inn í næstu kynslóð. Frá Suður-Ítalíu, til Scottish móður mína, Hybrid Italian-írska liðið okkar.. á eigin börnum okkar sem eru a dásamlegur blanda af írskum, Scottish, Swiss, Franska Canadian, Swiss ... Antipasto lifir. Og hver jar inniheldur ríkur minningar og sögur sem næra okkur inni og út.

-Maria in Vancouver

 

Arfleifð barnæsku minni

MC40_MerritSignÉg ólst upp í litlu innri bæ sem heitir Merritt. Það gerðist til að vera einn af litlum bæjum þar japanska fjölskyldur voru til húsa á seinni heimsstyrjöldinni. Auðvitað, með því að 1950′s, þegar ég var í grunnskóla, japanska krakkarnir voru hluti af skólastofum okkar.

Það fyrsta er ég man að skilja að það var “munur” milli Japanar og “English” var overhearing umræðuna öldurótið um yfirvofandi hjónaband að “hvítt” drengur og japanska stúlka.

Hann var sonur af the heimamaður bakari og hún var dóttir seamstress. (minni mitt hugsar – Ég var aðeins um einkunn 4) Þeir virtust mjög ánægð að mér. Hann brosti mikið hennar og foreldrar hans og foreldrar hennar virtist vera vinir.

Ég man mömmu verja þetta hamingjusöm pör’ ákvörðun. Hún var outraged að það voru sumir sem myndu glampi á þeim eða hverfa þegar þeir gengu með.

Ég veit að þeir vildu giftast og vil eg að þeir höfðu frábæra ríkur og hamingjusamur líf saman.

Ég er eilíflega þakklát móður mína sem, með aðgerðum og vitur orð, gaf mér ævi gjöf getu til heiðurs fjölbreytni.

- Marilyn í BC

 

Beyond Words

MC40_ViaRail_20090717_Ég hugsa fyrst minn “fjölmenningarlegu” reynsla var sem ungur barn, mörg ár síðan, reið lest frá Vancouver til Winnipeg. Ég man að ég spilaði með nokkrum öðrum börnum — enginn þeirra talaði ensku. Einhvern veginn, náðum við að senda og það var gaman, ánægjuleg reynsla.

Það var ekki fyrr en ég var miklu eldri að ég byrjaði að furða hvernig við gætum hugsanlega hafa tekist að miðla án sameiginlegu tungumáli.

Þá, í 2008 Ég ferðaðist til Rúmeníu með einn af frænkum mínum. Okkur langaði að sjá hvar ömmur okkar og mikill ömmur höfðu komið frá. Hvorki af okkur talaði orð af rúmensku.

Enn, einn daginn þegar við vorum í heimsókn hló í norður-austur Rúmeníu, Ég eyddi um hálftíma í “samtal” með rúmenska maður sem talaði enga ensku. Einhvern veginn tókst okkur að miðla og ég komst að því að hann átti konu og tvö börn (Hann sýndi mér myndir sínar) og að hann starfaði nú sem öryggisvörður.

Á annan dag á meðan við vorum á listasafni, Ég átti samtal við mann sem ekki tala ensku en skildi það að einhverju leyti. Hann er ekki aðeins talaði rúmenska, Hann talaði einnig Jiddíska — og það bara gerist svo að jiddíska var fyrsta mál mitt og ég skil samt það ef það er talað hægt.

Hann talaði í jiddíska og ég talaði á ensku og við lærðum að fjölskylda hans og mitt hafði komið frá sama shtetl (lítill bær) norður af Iasi.

Þessi reynsla hefur kennt mér að samskipti er svo miklu meira en að hafa sameiginlegt tungumál. Með því að vera opinn til að nota öll skynfærin okkar getum við samskipti utan tungumál og gera það, jafnvel stutt lenda má djúpt færa.

- Sara í Powell River, BC

Hugleiðingar um bandstrik

MC40_TinnieÞað eru margar ástæður sem ég er stoltur að vera Canadian. Ekki vegna augljósum ástæðum, það er örugg, hreinsa, nokkuð land sem gerir gay hjónaband; en vegna alvöru viðhorf hans gagnvart fjölmenningu. Jú, Ég var kennt skilgreiningu á því hvað það þýddi í skóla, þegar þeir útskýra muninn á mósaík og suðupottur, en það var þegar ég bjó reyndar erlendis – í Ameríku, Kína og ég þurfti að útskýra hver ég var, þar sem ég fæddist, og þar sem fjölskyldan mín kom frá, að það var ljóst að mér – Ég var afurð eitthvað ótrúlega, alvöru og ég var einn af the heppinn sjálfur.

Ég vil Canadian – ekki vegna þess að ég klæðast fána á bakpoka mínum, heldur vegna þess að þar sem alltaf ég fer, og hver ég hitti, Halda áfram að lesa

Sykurreyr í kalda

 

MC40_sugarcaneÞað var á sérstaklega köldu kanadísku vetur kvöld að óvænt renna úr sykurreyr færði mat banka til lífsins.

The Seva Food Bank í Mississauga hafði bara fengið vikulega sendingu okkar af mat frá Mið úthlutun sent okkar. Meðal vænta kassa af súpu, korn, pasta og framleiða var fullur renna langa gulleitar bambus-eins prik. Flest ungt sjálfboðaliðum okkar hafði ekki hugmynd um hvað þessir tré prik voru og hvers vegna við værum að fá þá. Meðal rugl, einn af vel ferðaðist sjálfboðaliðum okkar tók einn líta á the renna og lagði til að það gæti verið sykurreyr.

Vitandi hvað það var samt ekki að svara spurningunni um "hvernig borðar þú það?"Running stutt á réttum tíma áður en breyting hófst, Sjálfboðaliðar okkar vinstri út sumir á sugarcane prik í svæði flokkun okkar þar sem viðskiptavinir okkar geta hjálpað sér til hvað þeir vildu. Halda áfram að lesa

Window on Citizenship

MC40_ICC_HalifaxÉg vinn með Institute for kanadíska borgaravitund - a non-gróði kærleika sem hvetur samfélagsþátttöku og vinnur að nýjustu borgarar Kanada vel á móti og með. Vinna með innlendum neti sjálfboðaliða og ríkisfangi og Immigration Kanada, Við gestgjafi sérstaka samfélag ríkisborgararétt vígslu. Sem hluti af starfi mínu sótti ég þessum athöfnum, en ég get heiðarlega sagt hver er svo dásamlegt, og ég dekk aldrei að fagna því hvað það þýðir að vera Canadian hlið nýjustu borgara landsins okkar. Þessar athafnir eru velkomnir áminning um hversu fjölbreytt og fjölmenningarlegt land okkar sannarlega er.

- Jess í Toronto, mynd frá Halifax samfélag athöfn

Lífið Learning

PatternSquare06a_starshapeÉg hef verið svo heppinn í lífi mínu að hafa haft margar mismunandi menningar reynslu. Sem lítil stúlka, Faðir minn myndi segja okkur sögur af því að vera í Indlandi / Burma meðan WW2 – frábærlega litrík sögur af samskiptum sínum við heimamenn.

Brownie hópnum okkar með margar stelpur úr staðbundnum First Nations Reserve. Maðurinn minn og ég bjó í Evrópu áður en allir töluðu ensku – hvað auga opnari sem var! Við kennt börnum okkar um aðra menningarheima með matvælum – elda framandi (okkur) veisla fyrir eins mörgum innlendum frí sem við gátum fundið bækur á bókasafni. Mér líður mjög lánsöm að vera fær um að ferðast og halda áfram að auðga líf mitt með því að læra um menningu annarra þjóða.

- Dorothy í Abbotsford, BC

Identity: A Tale of Two dætur

MC40_DaughtersÉg er Gyðingur og fyrsta kynslóð Canadian. Foreldrar mínir voru helförinni lifðu sem yfirgefin guð þegar fjölskyldur þeirra voru drepnir af nasistum. Báðir foreldrar mínir töluðu mörg tungumál en heimili tungumál val hefur Jiddíska. Þeir myndu tala við mig í jiddíska og ég myndi svara þeim á ensku.

Ég giftist konu sem er fjórða kynslóð Canadian af írsk-kaþólsku uppruna. Sem barn, faðir hennar myndi draga fjölskylduna í kirkju á hverjum sunnudegi. En þá er hann hafði veraldlega hugljómun – Golf – og setja skipta bæn. Í dag, summa alls trú í fjölskyldu konu minnar samanstendur af hratt, aðallega óskiljanlegt, náð fyrir máltíð.

Konan mín og ég erum trúleysingjar. Það er engin vísbending um trú á heimili okkar. . Við lítum þetta sem menningarlegt, ekki trúarleg, Táknin.

Það hefur aldrei verið neitt trúarleg eða menningarleg átök á heimili okkar áður en börnin fæddust eða síðan. . Þeir gætu ekki verið meira frábrugðin öðrum. Halda áfram að lesa

Daily Special: Global Buffet

MC40_LanguageSymbol2Vaxa upp, vinir mínir komu frá mörgum mismunandi bakgrunn, og ég sótti skóla þar var mikið af viðurkenningu mismunandi menningarheima. Eftir að ég útskrifaðist, Vancouver-undirstaða fyrirtæki sem ég vann fyrir markvissa Bandaríkjunum. fjölþjóðlegu fyrirtæki. Í mörgum tilfellum við unnið með deildum viðskiptavinur utan Norður-Ameríku í stöðum eins og Japan, U.K. eða Þýskaland. Innri hópnum okkar samanstóð af Australian verkefnastjóri, South African Designer, Nýja Sjáland Forritari, Bandarískt. Art Director, Kínverji Leikstjóri, Hollenska UI Hönnuður og rússnesku QA Sérfræðingur, meðal hópi kanadískum með mismunandi ætterni. Símafundir veitt einstakt tækifæri til að heyra margar mismunandi kommur (og slangur) í einu og skrifstofa potlucks voru skemmtun lögun alþjóðlegt hlaðborð.

Leiðrétt fyrir mismun var venjulegur hluti af starfsumhverfi okkar. . Á nafnspjöld, a “Velta Leikstjóri” í Norður-Ameríku gæti orðið “VP af Aðgerðir” í Kína, þar sem staða titil er mikilvægara. Þetta var líf sem eðlilegt, þar til ég flutti í annað starf í öðru héraði. Einn daginn Ég leit við og það kom mér hvernig við virtist allt miklu líkari í bakgrunn okkar. Það er í augnablikinu Ég sá að ég gæti hafa tekið fjölmenningu sem sjálfsögðum hlut.

- Michael í Alberta