Category Archives: প্রকল্প ব্লগ

রিসার্চ ব্লগ 9: Intercultural অনিশ্চয়তা

আজ আমি অনিশ্চয়তা ছিল যে এই ওয়েবসাইট থেকে আমার নিজস্ব একটি গল্প এখনো যোগ করেনি – Intercultural অনিশ্চয়তা. আমি এই বিষয়ের উপর গল্প কোনো সংখ্যা লেখা থাকতে পারে, পোস্ট কেবল এক একটি সাম্প্রতিক উদাহরণ হিসেবে মনে আসে এক. আমি কানাডিয়ান একটি প্রথম প্রজন্মের আছি – আমার বাবা এবং পূর্বপুরুষ ব্রিটিশ হয় – তাই আপনি intercultural অনিশ্চয়তা মুহূর্তের কানাডা সম্পর্কে ঘটবে না মনে হতে পারে.

ভুল – এবং আমি এই দেশে পাওয়া যাবে ডান সব সাংস্কৃতিক মাত্রা জুড়ে যে অনুভূতির মধ্যেও অনুমান করছি. এটা যদি আপনি সম্প্রতি কানাডায় এসেছিলো কিনা কোন ব্যাপার না, আপনি আদিবাসী কিনা, আপনার প্রথম ভাষা হিসেবে কথা বলতে ফরাসি বা ইংরেজি, পাঁচ বছর বা আপনার জীবনের সব এখানে বসবাস, আপনি অন্য সংস্কৃতির কিছু দিক সম্মুখীন হয়েছি যখন আপনি একটি মুহূর্ত ছিল করেছি – অথবা আপনার নিজের – এবং আপনি নিজেকে এটা সম্পর্কে হতাশ পাওয়া. সম্ভবত, আমি কি, আপনি নিজেকে কি করা উচিত হতাশ পাওয়া.

আমার নিজের অভিজ্ঞতা জীবনব্যাপী ছোট নমুনা থেকে, আমি এই মুহূর্তের উদ্ভাসক হতে পারে গল্প যে পরিণত জানি, কঠিন, humourous, দীপক. তারা তাত্পর্য ছোট মনে করতে পারেন – বা বৃহত্. আমি অভিজ্ঞতা আমাদের সব জন্য একই বলছে যে না – অনিশ্চয়তা বিভিন্ন মতানুযায়ী, আরো daunting হয়, সবকিছু এবং আপনি চারপাশে সবাই অপরিচিত মনে যখন. এখনও, আছে কিছু আছে ভাগ, সাধারণ এবং আমি মনে করি আমরা অনিশ্চয়তার সম্মুখীন যখন আমরা সব মুহূর্ত বোঝার আছে কারণ এই গল্প যোগাযোগ গুরুত্বপূর্ণ মনে কিছু, নির্বিশেষে সাংস্কৃতিক পটভূমি, একটি মহান ইকুয়ালাইজার হয়. ভাগ করা কি এই মুহূর্ত আসে আউট আরও প্রায়ই যারা সাংস্কৃতিক ছেদ মধ্যে পইঠা প্রেরণা হতে পারে এবং এখন আমরা যে সুযোগ জানতে পারবেন – আমরা একা পারব না.

আমি সব পরে একা নই Hope, এবং আপনি কি ভাগ করতে চাই এই বিষয়ে একটি গল্প আছে – আমি এটা শুনতে ভালোবাসতাম আমি কি খুব অন্য মানুষের প্রচুর অনুমান করছি. দেখার জন্য ক্লিক করুন এখানে আমি পোস্ট গল্প পড়তে,

 

রিসার্চ ব্লগ 8: আপনি কি মনে করেন সবকিছু বিশ্বাস করবেন না

MC40_BuperSticker_P1010592আমি আমার এই প্রকল্পের কথা চিন্তা করেছিলাম যে অন্য দিন থেকে আমার আশপাশ মধ্যে একটি বাম্পার স্টিকার দ্বারা গৃহীত – আমি কথোপকথনে শ্রবণ করেছি যে গল্প, এবং গল্প ওয়েবসাইট উদ্ভেদ হয়েছে.

“আপনি কি মনে করেন সবকিছু বিশ্বাস করি না.” চতুর. আমার জন্য, যে সহজ বাক্য এইরূপ সূচারূভাবে আমরা তাই প্রায়ই একই এক হিসাবে নিতে দুটি চিন্তার প্রসেস আলাদা. এটা আমরা দেখতে বা একটি নির্দিষ্ট ভাবে কিছু সাড়া যখন দ্বিতীয় যে ক্ষুদ্রতম বিভক্ত চিহ্নিত – এবং আমাদের সাংস্কৃতিক নিয়ম তা 'দেখতে একমাত্র উপায় যে আমাদের জন্য নিশ্চিত করার জন্য যখন মরে’ অথবা এটি সাড়া.

শ্রেণীকক্ষে ঘটনা প্রায় গল্প একটি দম্পতি, বিশেষ করে মনে আসা. একই সঙ্গে, আমি উচ্চ অর্জন ছাত্রদের একটি দল থেকে শোনা, তারা একটি ব্যক্তিতাবাদের ভিত্তিক সংস্কৃতি হিসাবে উদ্ভিন্ন, venting আরো একটি collectivist সংস্কৃতি থেকে উপায় একটি শিক্ষক তাদের হতাশা তাদের অধ্যাপনা ছিল. উপায় যে শুধুমাত্র তের থেকে ঊনিশ বছর পারেন, ছাত্র তাদের সম্পূর্ণ অবক্তব্য করলো যে আচরণ বর্ণনা করা হয়েছে. এত যাতে আমি কথোপকথন নেভিগেশন প্রতিফলিত হিসাবে, আমি অনুভূত গুণ ফাঁক অন্তত অংশ শেখার দুটি ওরিয়েন্টেশন থেকে পড়েছিল যদি নিজেকে হতাশ পাওয়া, এক শ্রেণীকক্ষে clashing. চ্যালেঞ্জ যদি শিক্ষক ও ছাত্রদের যে সম্ভাবনা দেখা একটি উপায় আছে কি না – পর্যায় পারস্পরিক ভুল এবং হতাশা অনেক জন্য সেট করা হয়.

তাই বাম্পার স্টিকার ফিরে – সময় যে মুহূর্তে নিথর কোনো উপায় আছে কি যদি – আমাদের মস্তিস্ক আমাদের বলতে আগে কিছু যে ভুল বা ঠিক হল, তাই আমরা ঠিক রেজিস্টার পারে “বিভিন্ন” বা “অপ্রত্যাশিত” এবং এটা একসাথে অন্বেষণ? যে আপনি ভাগ করেছেন গল্প কিছু আমি শুনতে কি এছাড়াও – অবিকল যে মুহূর্তে হচ্ছে এবং নিজেকে জিজ্ঞাসা দীর্ঘ যথেষ্ট pausing আদায় বা একে অপরের – যে বিষয়ে কি?

এই পোস্টটি আপনার জন্য একটি গল্প লেখার অনুরোধ জানানো হবে যদি, আমি আপনাকে এটা শেয়ার করব আশা করি!

রিসার্চ ব্লগ 7: সংযোজক

এক “perks” এই প্রকল্পের গবেষণা দেশ যোগাযোগের সেতু তৈরি নিযুক্ত জুড়ে প্রতিষ্ঠানের ব্যক্তিদের সাথে সংযোগ করা হয়, সংলাপ, লার্নিং এবং সমর্থন. এটা একটা বিচিত্র হিসাবে বিভিন্ন দেশ হিসাবে নিজেকে নেটওয়ার্ক, এবং ইতিমধ্যে একটি নম্বর সহায়ক হয়েছে এই প্রকল্প.MC40_Harmony Brunch_B দী কানাডিয়ান বহুবিচিত্র সংস্কৃতি শিক্ষা ফাউন্ডেশনদ্রুত মানুষকে প্রকল্প সম্পর্কে জানতে সংস্থার 16 তম বার্ষিক হারমনি ব্রাঞ্চ মাধ্যমে রেশিয়াল ডিসক্রিমিনেশন দূরীকরণ জন্য আন্তর্জাতিক দিবস স্মরণ করে দেওয়া দেওয়া.

 

এছাড়াও একই বৃক্ষহীন তৃণভূমি শহর,MC40_EdmontonMeeting দী এডমন্টন বহুবিচিত্র সংস্কৃতি জোটপ্রেরিত এই ছবির বরাবর হিসাবে তারা তাদের সদস্য মিটিং এ প্রকল্প ছিল এক পরিচায়ক.

এবং একটি প্রতিষ্ঠানের প্রথম যোগাযোগ করা যাবে ও তারপরে অবদান একটি বিবরণ ছিল নিরাপদ সমস্ত জন্য Harbour সম্মান (ভ্যানকুভার অফিস) অংশ AMSSA, বহুবিচিত্র সংস্কৃতি সোসাইটিস BC থেকে এবং সার্ভিস এজেন্সির অনুমতি. – সেই গল্প আসছে মধ্যে রাখা!

 

রিসার্চ ব্লগ 6: দী “বহুসংস্কৃতিবাদ” শব্দ

এটা কিছু সময় থেকে আমি এই গবেষণা ব্লগে একটি এন্ট্রি করেছি হয়েছে - না, কারণ আমি প্রকল্পের কাজ হয়নি, কিন্তু কারণ আমি আছে- এবং mulling ছেদ সংস্কৃতির যে কানাডার জটিল সেট উপর.

যখন আমি মূলত ওয়েব সাইটের জন্য গবেষণা প্রশ্ন ছিল প্রণয়ন, আমি কাটিয়েছি একটি সহজ কিছু সময় পৌঁছানোর চেষ্টা, সাঁটে লেখার উপায় কি সে সব ছিল বর্ণনা. , আমি এও জানতো যে দুনিয়া "বহুসংস্কৃতির" ব্যবহার করে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে. শব্দটি নবাগত ফোকাস নির্দেশ tends, অথবা অ ইউরোপীয় মূল মানুষ. এই সাইটের সাথে আমার অভিপ্রায় ধারণা যে বহুসংস্কৃতির অভিজ্ঞতা এক অন্বেষণ করা হয় যা আমরা সব ভাগ - যদিও বিভিন্ন দৃষ্টিকোণ থেকে - এবং নির্বিশেষে মূল.

তারপর একটি শব্দ যে সাংস্কৃতিক ছেদ জন্য বিশেষভাবে উল্লেখ না ব্যবহার করে চ্যালেঞ্জ ছিল, এবং সঙ্গে, আদিবাসী মানুষের উৎপত্তি, না কানাডা Francophone এবং অ্যাগ্লোফোন সংস্কৃতির ছেদ – যদিও উদ্দেশই বিবরণ অবদানসমূহ এই সব সাংস্কৃতিক ছেদ যাও যে কথা বলতে উত্সাহিত হয়.

যে, পালাক্রমে, ভাষা বিষয় উত্থাপিত. , এটি ইনস্টল করার একটি অনিচ্ছাকৃতভাবে সামান্য পার্থক্য তৈরি. ফরাসি শুধু কানাডা অন্য ভাষা নয়. সাইট এবং লিখিত ইংরেজি ভাবা কারণ যে এটা আমার প্রথম ভাষা ছিল, কিন্তু আমি একটা সরকারী ভাষা যতটা সম্ভব হিসাবে ফরাসি স্বীকার চেয়েছিলেন. , Francophone বন্ধু পর্যালোচনা মধ্যে গল্পটা. (A.M.P. যাও আমার ধন্যবাদ, P.N. এবং A.S)এখনও আমি ভাবছি কিনা এই সীমিত অনুবাদ যথেষ্ট জন্য প্রকল্পের সমস্ত যাদের মাতৃভাষা ফরাসি দ্বারা গ্রহণ করা হবে?

হিসাবে আমি সময় ব্যয় আদিবাসী জনগোষ্ঠী স্বীকার এবং কানাডিয়ান সাধারণত সমাজের মধ্যে অন্তর্ভুক্তি সম্পর্কে চিন্তা, আমি অস্বচ্ছন্দ মনে হয়েছে যে, এই প্রকল্পের কাঠামোবদ্ধ সমেত পর্যাপ্ত নাও হতে পারে আছে. শব্দটি "বহুসংস্কৃতির" নির্দিষ্টতা বহিষ্কৃত হতে পারে, বা বাদ প্রদর্শিত, গল্প এই সাংস্কৃতিক ছেদ র - যখন, এর বিপরীতে, মনে হয় এত গুরুত্বপূর্ণ তাদের অন্তর্ভুক্ত.

একই সময়ে, আমি অনুমান চেয়েছিলেন না, বা সংজ্ঞায়িত, এই সাইটের সাথে অত্যধিক. এটা, পরে সমস্ত একটি ব্যক্তি হবেন তারাই যারা একাত্মতার সম্প্রদায়ের কোনো সংখ্যার হিসাবে নিজেদেরকে দেখতে আমন্ত্রণ খোলা ছাড়া আর কিছুই না - এবং যে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে এবং সঙ্গে কিছু উপায় সাথে সংযোগ.

কিন্তু সব বলছে যে সহজে কোনো উপায় আছে বলে মনে হচ্ছে না. এমনকি আমি অক্ষত আছে আলোচনা এবং অন্যান্য একাডেমিক চেনাশোনাতে সেটার করা হচ্ছে তার উপর না, সম্পর্কে বনাম interculturalism. বহুসংস্কৃতির. আমার মনে হয় যে আকর্ষণীয় মধ্যে কানাডা, সব জায়গা, আমরা এই সব আমাদের সাংস্কৃতিক ছেদ বিস্তৃত সংজ্ঞা আলোচনা তৈয়ারি ভাষা নেই. , আমি আশা করি সাইট আত্মা নিজেই এর জন্য বলবে, ভাষা যদি এটা করতে ব্যর্থ হয়েছে.

রিসার্চ ব্লগ 5: শিশু থেকে মাতাপিতা যাও

Screen-Shot-2013-02-19-at-8.30.57-AMমাতাপিতা সাংস্কৃতিক গৌণ তারা তাদের শিশুদের জীবনে ঘটছে দেখুন এবং লেখা সম্পর্কে কি বাচ্চারা না কিছু জ্ঞান ফাইন্ডিং হয় – এবং না দেখতে.  থেকে চেক আউট অবদানসমূহ:

রিসার্চ ব্লগ 4: পথ পার্থক্য করতে স্বাচ্ছন্দ্য

শেষ রাতে আমি একটি আকর্ষণীয় আলোচনা উপস্থাপন দ্বারা অংশগ্রহণ Sietar বিসি উপর যেমন অলিম্পিক্স হিসাবে হোস্টিং ঘটনা আন্তর্সংস্কৃতিক যোগাযোগ দিক, প্যারালিম্পিকস, এবং কমনওয়েলথ গেমস. , গেম উপর নির্ভর করে নির্বাণ প্রক্রিয়া সম্পর্কে কিনা আমরা কথা বলা হয়েছে — বা গেম উদ্দেশ্যে ফলাফল.

যখন আমরা আলোচনা প্রক্রিয়া সাংস্কৃতিক পার্থক্য সম্পর্কে আরো বললাম - কিভাবে কর্মচারীদের সাংস্কৃতিক অভিযোজন গেম এ কাজ কিভাবে কাজ সম্পন্ন হয় প্রভাবিত করতে পারে, হিসাবে একটি উদাহরণ. যখন ফলাফল আলোচনা, আমরা সাংস্কৃতিক সংযোগ সম্পর্কে আরো সায়ীদ – how bringing people together creates a spirit of commonality that speaks to the essence of the event. যদিও যারা কথোপকথন থ্রেড প্রায় পরস্পরবিরোধী যখন আলাদাভাবে দেখা যাবে বলে মনে করতে পারেন, একসঙ্গে তারা বৃহত্তর সমগ্র আন্তর্সংস্কৃতিক যোগাযোগ যোগাযোগ দেখায় যাও দেহযুক্ত প্রতিনিধিত্ব.

That discussion led me to think about Multiculturalism at 40 আমি কি মানুষ না চাওয়ার am: একটি ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা তাদের দৈনন্দিন জীবনে সাংস্কৃতিক পার্থক্য প্রতিপালক সম্পর্কে লিখুন. , I’ve occasionally had the feeling that multiculturalism in Canada is on that list of topics that people feel they “shouldn’t” talk about. আমি মানা করেছি আমি মুহুর্ত ছিলো যখন পার্থক্য উপর মনোযোগ নিবদ্ধ করে ধারণা সম্পর্কে অস্বস্তি বোধ করেছে. আমাদের স্নায়বিক কি তোলে?

যদি আমি Sietar বিসি সঙ্গে সন্ধ্যায় ফিরে যান, যে যে কথোপকথন হয় বুঝতে গুরুত্বপূর্ণ দ্বৈত মধ্যে কিছু আছে. , and being in the world is one way to foster greater connection.  Perhaps in our everyday lives, যদিও, আমরা ভয় যে আলোচনা প্রক্রিয়া অধিক পার্থক্য বোঝার একটি ফলাফল সমর্থনকারী হিসাবে অনুভূত হবে না - বা এটা থেকে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে হবে.  If we can find more ways to keep  the discussion process and that intended outcome framed together perhaps we’ll grow more confident about the conversation as a whole. এবং জমা দেওয়া এই প্রকল্পের গল্প থেকে এ পর্যন্ত আমি যেমন মানুষের অভিজ্ঞতার একটি পরিসীমা অন্বেষণ করা হয় সেখানে যে বিভিন্ন চিন্তাশীল দেখতে পারেন, চমকপ্রদ, আনন্দপূর্ণ, প্রতিদ্বন্দ্বিতা, মজাদার এবং উদ্দীপন.

 

 

 

 

 

 

 

রিসার্চ ব্লগ 3: ট্রেন টক

সময় বড় তুষারঝটিকা যে অন্টারিও এবং পূর্ব আঘাত কয়েক সপ্তাহ আগে, আমি ঘটেছে ট্রেনটা দ্বারা টরন্টো এবং Ottawa মধ্যে ভ্রমণ করা. স্থায়ী লাইন আগে বোর্ডিং অপরিচিতদের মধ্যে এবং শোনা আগড়ম - বাগড়ম যাও, আমি ডিফল্ট কানাডিয়ান কথোপকথন শুরুতে শুনতে পারে – আবহাওয়া সম্পর্কে ফটকা, এবং প্রশ্ন “যেখানে আপনি থেকে?”

দ্বিতীয় এক আমার মনোযোগ ধরা কারণ আমি জানি যে অনুমান যে একরকম হিসাবে আপনি যদিও আপনার কাছ থেকে করছি প্রদর্শিত করেছি ব্যর্থ সঙ্গে প্রায়ই প্রশ্ন আসে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে “এখানে.” নিজেকে ব্যাখ্যা পুরানো প্রশংসনীয় দ্রুত পেতে পারেন, বিশেষত যদি আপনি সবসময় আপনার ইন্দ্রিয় আছে হচ্ছে করছি প্রশ্নের জন্য singled আউট. ছাড়া যে অতিরিক্ত মালবাহী যদিও, এটা একটা প্রশ্ন মনে হয় প্রায়ই অনেক আবহাওয়া সম্পর্কে আলাপ হিসাবে একই ভাবে ব্যবহৃত. এটা একটা উপায় সংযোগ করা. হিসাবে ভ্রমনকারী এবং জনগণের একটি জাতি “থেকে দূরে,” আমাদের অধিকাংশ অন্য কোথাও থেকে, এমনকি যদি এটা শুধু প্রদেশ বা অঞ্চলের অন্যান্য পার্শ্ব, বা দেশের অন্যান্য প্রান্ত.

আমি প্রস্তাব যারা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে প্রায়ই আরো বেশী হওয়া উচিত সেরকম এই ছোট পর্যবেক্ষণ আপ. ইন একটি অদ্ভুত উপায়, হয়তো অন্তর্ভুক্তি একটি ব্যাজ. আপনি দ্বিতীয় অধিকাংশ কানাডিয়ান সাধারণ প্রশ্ন করছি জিজ্ঞাসা. আবহাওয়া সম্পর্কে একটি অভিযোগ পর্যন্ত পিছনে হতে পারে না.

রিসার্চ ব্লগ 2, আমাদের একটি সাইন দিন

জানুয়ারী 31, 2013

আমি দর্শক থেকে করেছি কিছু মহান তাড়াতাড়ি প্রতিক্রিয়া পেয়েছেন এবং যারা গল্প জমা দেওয়া. দুই সামনে পৃষ্ঠায় কলামের বিন্যাস ভাষা ডান থেকে বামে পড়তে যে যাও অনুবাদের জন্য ছিল একটি চ্যালেঞ্জ, সফ্টওয়্যার হিসাবে কলাম পরিবর্তন হিসাবে ভাল. তাই এখন আমি একটি কলাম সামনের পাতা কপি অনুবাদ ট্যাবের অধীন পুনরাবৃত্তি. কিন্তু যে অন্য সমস্যা সৃষ্টি. যদি ইংরেজি এবং একটি ট্যাব যে আছে আপনার প্রথম ভাষা না “অনুবাদ” এটি অনেক না মানে হতে পারে. আমি চীনা ভাষা ওয়েবসাইটে যে ইংরেজি অনুবাদ হচ্ছে ছিল উপর থেকে এই জানা, শুধুমাত্র যদি আমি কিভাবে পেতে আছে পরিচিত চাই.

এই হিসাবে ভাল লাগে কোন হিসাবে একটি সময়ের জন্য একটি আন্তর্জাতিক প্রতীক অনুবাদ বা ব্যাখ্যা জন্য যে দাঁড়িয়েছে খুঁজছেন যান. এক পাওয়া যায়নি – যদিও এই অস্ট্রেলিয়া হিসাবে প্রতিটি দেশের উদ্যোগ তাদের নিজস্ব চিন্তা গ্রহণ করেছেন. আমি কি একই চলেছি – এবং এক সাইটের জন্য তৈরি. ইন বৈশ্বিক গ্রাম, এটা একটি একাধিক ভাষার জন্য দেওয়া সার্বজনীন সাইন আছে মহান হবে মনে হয় আপনি না? যদি আমি কিছু অনুপস্থিত করছি – এবং ইতিমধ্যেই বিদ্যমান, আমি এটা সম্পর্কে শুনতে ভালোবাসতাম.

রিসার্চ ব্লগ 1, অন ​​ভাষা & সফ্টওয়্যার

জানুয়ারী 24/2013

এটা প্রায় এক সপ্তাহ আগে আমি এই সাইট লঞ্চ করার পরিকল্পনা. আমি কপি করেছি হয়েছে দূরে কাজ এবং গবেষণা সফ্টওয়্যার স্বয়ংক্রিয়ভাবে বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করতে হবে. আমি এক পাওয়া গেছে – Transposh – এবং ইনস্টল করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে. পরে এমনটি, আমি একটি ভাষা খুব সম্ভবত ক্লিক. সত্বর! আমি কিছুক্ষণের জন্য ছিল নির্বাক – কোন ভাষা! এটি সমগ্র সাইট ড্যানিশ মধ্যে তাত্ক্ষণিকভাবে অনুবাদ দেখার জন্য একটি ছোট অলৌকিক মত অনুভূত, এবং তারপর চীনা, এবং তারপর হিন্দি….এবং এবং. আমি জানি যে স্বয়ংক্রিয় অনুবাদ নিখুঁত নয় – আমি সম্ভাব্য ত্রুটি সম্পর্কে শুধু ছটফট চিন্তা করতে পারেন. কিন্তু বার recalling যখন আমি কারণ ভাষা পার্থক্য অনুভূত অসহায় যোগাযোগ আছে – এই এক বিরাট লীপ ফরওয়ার্ড মত অনুভূত. এর মানে মানুষ এই সাইটের কন্টেন্ট অধিক চল্লিশ একটা ভাষার মধ্যে পড়তে পারে – এবং তারা বিভিন্ন ভাষায় পোস্ট খুব লিখতে পারেন, এবং আমি ইংরেজীতে অনুবাদ করতে পারবেন. শুধু যতদিন আমরা সব প্রত্যাশিত hiccups ভুলতে পারি! এবং আপনি যদি আগ্রহী হন চেক আউটTransposh. হিসাবে আমি এই লেখা শেষ হলে আমি একটু কমলা বার বিভিন্ন ভাষায় এই পোস্টটি দ্রুত অনুবাদ রিপোর্ট দেখুন. ঐন্দ্রজালিক.