Category Archives: Proiektua Blog

Ikerketa Blog 9: Kulturarteko Ziurgabetasuna

Gaur egun, nire ipuin bat gehitu dut web gune honek ziurgabetasuna zen – Ziurgabetasun kulturarteko. Idatzi nuen ipuin kopurua edozein gai honen inguruan, etan bat besterik ez da, bat dator burura azken adibide gisa. Lehen belaunaldiko Kanadako naiz – nire guraso eta arbasoen dira British – Baietz uste ziurgabetasuna kultura arteko unerik ez gertatuko me Kanadan izan dezakezu.

Oker – eskubidea eta kultura-dimentsio guztietan mozketak sentimendu herrialde horretako aurkitu dut asmatzen. Ez du axola izan ala ez, duela gutxi iritsi da Kanadara, dira duzun aborigenen, hitz egiten dute frantsesez edo ingelesez, zure lehen hizkuntza, bizi izan ditugun bost urte edo zure bizitza guztiak, izan duzun une bat denean bat aurkitu dituzun kulturaren beste alderdi batzuk – edo zure – eta buruari buruz zuk zeuk aurkitu duzu. Agian, egin dudan bezala, galdetzen zer egin behar duzu zeure burua aurkitu duzu.

Nire bizitza osoan zehar egin esperientzia txiki lagina, Une horiek istorioak argitzen izan daiteke bihur ezagutzen dut, zaila, humourous, inspiratzailea. Badirudi txikiak izan daitezke esanahi en – edo benetan handiak. Ez dut esperientzia hau da, guztiok gauza bera esaten – ziurgabetasuna sentitzen ezberdinak, Beraz, ez da gehiago, dena, eta zure inguruan guztion sentitzen Ohituta. Oraindik, zerbait partekatzen ez, zerbait arrunt eta garrantzitsua da istorio horiek komunikatzeko eta ulertzeko duten delako denok uneak ziurgabetasuna aurre egin behar dugu, uste dut, edozein izanik ere kultura herentziak duen, berdinketa handia da. Partekatzea zer ateratzen den une horiek motibazio horiek kultur Elkargune sartu zapaldu maizago izan daiteke eta, orain, aukera jakin dugu dira – Ez gaude bakarrik.

Espero ez nago bakarrik, guztiak ondoren, eta zentzu horretan istorioa partekatu nahi duzun behar duzu – Maite entzun nahi nuke eta beste pertsona asko ari naiz asmatzen litzateke gehiegi. Klik Hemen Istorioa I argitaratua irakurtzeko,

 

Ikerketa Blog 8: Ez dutela uste duzun guztia pentsatu

MC40_BuperSticker_P1010592Gainditu Bumper eranskailua bat dut nire auzoko beste egun horretan egina dela uste proiektu honi buruzko me – istorioak dudan elkarrizketetan entzumena, eta istorioak izan diren web gunean sartu.

“Ez dutela uste duzun guztia uste.” Clever. Niretzat, simple esaldi dotore bereizten duten bi pentsamendu-prozesuak, beraz, sarritan dugun gisa hartu berean. Txikiena duten split bigarren edo ikusiko dugu zerbait erantzuten jakin bat modu arteko identifikatzen da – eta gure kultur arauak alboratzen Gurekin berretsi dela bide bakarra 'ikus’ edo erantzuteko.

Ikasgeletan gertakari inguruan ipuin pare bat etortzen dira, batez ere kontuan. Batean, Handiko lortzeko ikasle talde bat izan dut entzuten, Hazi indibidualista bideratutako kultura genuen bezala, venting bere modu bat, irakasle bat gehiago kolektibistak kultura batera frustrazioa zen horietako instructing. Modu bakarra da nerabe can, ikasleak ziren portaera deskribatzen zirudien erabat horiek azalpenik ez duten gauzak. Hainbeste elkarrizketan dut islatzen duten bezala, Buruari, gutxienez, kalitate hautematen hutsunea zati bi joera ezberdinak sortu bada ikasteko neure burua aurkitu dut, ko ikasgela kirrinka. Erronka da, baldin eta irakasle eta ikasleek ez dute aukera hori ikusteko modu bat – etapa da, elkar gaizki ulertu eta frustrazio asko ezarri.

Beraz Bumper eranskailua atzera – zer bada ez zen modu bat, une hori izozteko denbora – gure garunak digute aurretik zerbait ondo ala gaizki, beraz, ezin dugu besterik erregistratu “hainbat” edo “ustekabeko” eta aztertzen da, elkarrekin? Hori da, gainera, zer entzuten dut istorioak partekatzen dituzun batzuk – da, hain zuzen ere, une horretan, eta baloia gelditzea nahikoa luzea zeure buruari galdetu behar gauzatzeko edo beste bakoitzaren – Horri buruz zer?

Post hau zuretzat istorio bat eskatzen badu, Partekatu ahal izango duzu espero dut!

Ikerketa Blog 7: Konektatzen

Bat “perks” ikerketa proiektu honen erakundeetan pertsonek komunikazio zubiak sortzeko arduratzen den herrialde osoan konektatu, elkarrizketa, ikaskuntza eta laguntza. Herrialde bera bezain askotariko sare askotarikoa da, eta zenbaki bat proiektu hau lagungarria izan dituzte dagoeneko.MC40_Harmony Brunch_B The Kanadako Multicultural Education Foundationazkar eskaintzen pertsonek proiektuari buruzko erakundearen urteko 16an Harmony brunch bidez ezagutzen Arraza Diskriminazioa Desagerrarazteko Nazioarteko Eguna ospatzeko.

 

Ere prairie hiri bereko,MC40_EdmontonMeeting , Edmonton Multicultural koalizioaargazki hau proiektua batera bidali ziren, beren kide diren bilera batean.

Eta harremanetan jartzeko lehen erakunde bat da, eta, ondoren, lagundu ipuin bat zen Safe Harbour guztiak errespetatzea (Vancouver bulegoan) parte hartzen AMSSA, Sociedades Multicultural eta Zerbitzua Agentziak BC Afiliazioa. – ipuin horiek gorde datozen!

 

Ikerketa Blog 6: The “Kulturaniztasuna” Word

Denbora pixka bat izan da ikerketa blog honetan sarrera bat argitaratu dugu geroztik I - ez delako ez dut proiektuaren lan, baina dudalako izan- Eta gehiagoko mulling kultura intersecting dela Kanada multzo konplexua.

Jatorriz nintzen web ikerketa galdera formulatzeko, Denbora pixka bat eman nuen erraz bat iritsi nahian, zer izan zen buruz azkarra modu deskribatzeko. , Bazekien ere dut mundua "kulturaniztasuna" erabiliz, bere erronka izango litzateke,. Epe ohi fokua berriki iritsi zuzentzeko, edo jatorri ez-European pertsonentzat. Nire gune honetan xedea da ideia arakatzeko kulturaniztasuna esperientzia bat da Guztiok hainbat ikuspuntutatik bada ere - eta kontuan hartu gabe jatorri.

Orduan ez zen termino bat ez dela zehazki erreferentzia kultur gurutzaketak erabiliz erronka, eta, aborigenen jatorria pertsona, ezta Kanadan frankofonoetan eta Anglophone kultura elkargunean – nahiz eta asmoa da istorioa kultur gurutzaketak horiek guztiak egiten dituen ekarpenak sustatzea.

That, aldi berean, planteatu hizkuntzaren arazoa. , instalatu ustekabeko ñabardura bat sortu. Frantsesa ez da bakarrik Kanadan, beste hizkuntza batean. Gune idatzia eta ingelesez pentsatuta, nire lehen hizkuntza delako, baina frantsesa hizkuntza ofizial bat ahalik eta aitortu nahi dut. , Frankofonoetan lagunak berrikusi Campal. (Nire esker A.M.P., P.N. eta A.S)Oraindik itzulpen honen mugatua ala ez nahikoa izango da proiektu guztiak ama-hizkuntza frantsesa da besarkatu izango galdetzen diot nire buruari?

Ematen dut denbora aitortzea eta gizartea, oro har, barruan Kanadako herrien aborigenen sartzea pentsatzen, Deseroso sentitu dut Proiektu honen enkoadraketa, agian, ez da nahikoa, biak barne,. "Kulturaniztasuna" epe berezitasunak baztertzeko, edo agertzen baztertu, kultur gurutzaketak hauen istorioak -, aitzitik, horien artean, besteak beste, beraz, garrantzitsua dirudi.

Aldi berean,, Ez dut nahi presume, edo definitzeko, oso gune honetan askoz. Da, eta nolabait konektatzen ari den galdera eskatu - Hemen ez dago ezer guztiak pertsonak beraiek komunitate kopurua edozein kide gisa gonbidapen bat ireki baino gehiago ondoren.

Ez dirudi erraz guztiak esaten modurik izan. Eta ez dut zirkulu akademiko eta beste ustiapen eztabaida ere ukitu, kulturartekotasun vs buruz. kulturaniztasuna. Interesgarria iruditzen zait Kanadan, toki guztien, ez dugu hizkuntza ready-made gure kultur gurutzaketak guztien definizio zabal hau eztabaidatzeko. , Gune espiritua bera hitz egiten espero dut, hizkuntza Horretarako huts egiten badu.

Ikerketa Blog 5: Gurasoek Children From

Screen-Shot-2013-02-19-at-8.30.57-AMGurasoek beren seme-alaben bizitzan gertatzen ari den ikusten dute kultur nabigazioa eta idaztea jakinduria batzuk aurkitzeko zein haurrekin egiten – eta ez ikusi.  Check out ekarpenak:

Ikerketa Blog 4: Desberdintasunak eroso eskuratzen

Bart parte hartu eztabaida interesgarri bat aurkeztu Sietar BC hala nola, Olinpiar Jokoak bezala hostinga gertakari kulturarteko alderdi, Paralinpiadei, eta Commonwealth Games. , arabera ziren ala ez dugu hitz egiten Jokoak jarri prozesuari buruzko — edo Jokoak emaitza helburua.

Prozesua eztabaidatzen desberdintasunak kultur buruz hitz egin dugu - nola langileen orientazioa Jokoak kultura lan lana nola egiten denean eragina izan dezake, Adibide gisa. Emaitza eztabaidatzen, gehiago hitz egin dugu konexioa kultura – how bringing people together creates a spirit of commonality that speaks to the essence of the event. Elkarrizketa hariak horiek ia kontraesankorra badirudi bitartean, bisitaldiak bereizita, elkarrekin handiagoa osoan arteko komunikazioan duen itxura embody ordezkatzen dute..

That discussion led me to think about Multiculturalism at 40 eta jendeak ez naiz eskatuz: esperientzia pertsonala, beren eguneroko bizitzan kultur desberdintasuna errespetatuz buruz idaztea. , I’ve occasionally had the feeling that multiculturalism in Canada is on that list of topics that people feel theyshouldn’ttalk about. Onartzen dut ere izan dut une ezberdintasunetan arreta nozioa egin du deseroso sentitzen naiz. Zer egiten gaitu nerbio?

BC Sietar arratsaldean joan I itzuli bada, elkarrizketa hori, eta oso garrantzitsua da eta konturatzen dualtasun zerbait dago. , and being in the world is one way to foster greater connection.  Perhaps in our everyday lives, nahiz eta, ezberdintasunak eztabaidatzen prozesua ez dela ulermen handiagoa emaitza euskarri gisa hautematen beldur gara edo izango da deskonektatu.  If we can find more ways to keep  the discussion process and that intended outcome framed together perhaps we’ll grow more confident about the conversation as a whole. Eta proiektu hau aurkeztu istorioak hain urruti giza esperientziaren sorta bat dago, besteak beste, aztertu ahal izango du, hainbat pentsakor, harrigarria, alaia, erronka, dibertigarri eta inspiratzailea.

 

 

 

 

 

 

 

Ikerketa Blog 3: Tren Eztabaida

Elur-ekaitzak big hit Ontario eta ekialdean, duela aste batzuk zehar, Toronto eta Ottawa arteko trenez bidaiatzen gertatu I. Aurretik igo eta chatter, entzuten ezezagunen artean Iraunkorra, Default Kanadako conversation Hasierakoak entzun izan dut – eguraldiari buruzko espekulazioa, eta galdera “non duzu?”

Bigarren bat harrapatu nire arreta ezagutzen dut ari dela galdera, askotan inferentzia duzula nolabait huts egin arren gisa ari zaren agertzen da delako “hemen.” Zeure burua azaltzeko zaharra nahiko azkar lor daiteke, batez ere, zentzua duzu zu beti ari singled galdera. Merkantzien gehiako nahiz gabe, uste dut galdera eguraldiari buruzko eztabaida askoz ere modu berean erabili ohi da. Konexio bat egiteko modu bat da. Bidaiariak eta jendea nazio gisa “-urrun,” gurekin gehienak beste nonbait daude, besterik ez bada ere, probintzia edo lurraldeko beste alde da, edo herrialdeko beste muturra.

Eskaintzen dut behaketa txiki hau dutenek get galdera sarriago dute hori behar baino. Modu bitxi bat, agian sartzeko plaka bat da. Zaituzte bigarren ohikoena Kanadako galdera eskatuko. Eguraldi buruzko kexa A ezin da urruti atzean.

Ikerketa Blog 2, Eman Us Saioa

Urtarrila 31, 2013

Feedback handia hasieran zenbait bisitariak jaso dut eta dutenek ipuinak aurkeztu dugu. Azalean bi zutabe formatu erronka bat izan zen, hizkuntza eskubidea irakurtzeko ezker itzulpena, software zutabeak aldatzen baita. Beraz, orain I Azalean kopia zutabe bat errepikatzen itzulpen fitxa pean. Baina hori arazo bat sortzen du. English ez bada zure lehen hizkuntza, eta fitxa bat dioen “itzulpena” Agian ez du esan nahi oso. Hau ezagutzeko dezaket hizkuntza Chinese English translation izan izatetik, bada bakarrik ezagutzen nuela nola iritsi.

Hau bezain ona edozein itzulpen edo interpretazio dago nazioarteko sinboloa bila joan zirudien. Ezin izan da aurkitu bat – , Australia bezalako herrialdeetan, esate baterako, banakako ekimena hartu dute, nahiz eta beren etorri. Gauza bera egin dut – eta gune bat sortu. Herri globala, ez izan handia litzateke hainbat hizkuntzatan eskaini seinale unibertsal bat izan dela uste duzu? Dut zerbait falta bada – eta dagoeneko badago bat, Love buruz entzun nahiko nuke.

Ikerketa Blog 1, Hizkuntzak On & Software

Urtarrila 24/2013

Buruzko aste bat da asmoa dut gune hau abiarazteko aurretik. Nik kanpoan lan kopia eta software ikertzen zela automatikoki hainbat hizkuntzatan itzuli. Bat aurkitu dut – Transposh – eta erabaki instalatu. Hori egin ondoren, Hizkuntza bat oso behin-behinean, bertan klik. Soon! Une speechless nintzen – edozein hizkuntzatan! Sentitu mirari txiki bat bezalakoa da, berehala Danimarkako itzuliak gunean osoa ikusteko, eta, ondoren, Txinako, eta, ondoren, Hindi….eta on. Automatizatuen itzulpen perfektua ez dela ezagutzen dut – Wince dut akatsak potentzial pentsatzen. Baina aldiz gogorarazi sentitu dut Babesgabe komunikatzeko hizkuntza desberdintasunak direla eta – jauzi erraldoi bat aurrera bezala sentitu. Edukia irakur daiteke gune honetako Berrogei hizkuntza baino gehiago esan nahi du – eta hainbat hizkuntzatan mezuak ere idatzi ahal izango dute, eta ingelesa itzultzeko gai izango naiz. Just betiere ahal izango dugu barkatzen espero hiccups! Eta zu interesa izanez gero check outTransposh. Bukatzen dut hau idazten apur bat laranja bar post honen itzulpen azkar berri hainbat hizkuntza guztiak ikusten dut. Magical.