Category Archives: प्रोजेक्ट ब्लॉग

अनुसंधान ब्लॉग 9: सांस्कृतिक अनिश्चितता

आज मैं अनिश्चितता के बारे में था कि इस वेबसाइट के लिए अपनी खुद की एक कहानी जोड़ा – सांस्कृतिक अनिश्चितता. मैं इस विषय पर कहानियों के किसी भी नंबर लिखा हो सकता है, तैनात एक बस एक ही उदाहरण के रूप में मन में आता है कि एक है. मैं कनाडा की एक पहली पीढ़ी हूँ – मेरे माता पिता और पूर्वजों ब्रिटिश हैं – तो आप सांस्कृतिक अनिश्चितता के क्षणों कनाडा में मेरे लिए नहीं है लगता है कि शायद.

गलत – और मुझे लगता है कि इस देश में पाया जा करने का अधिकार सभी सांस्कृतिक आयामों के पार है कि भावना में कटौती का अनुमान लगा रहा हूँ. यह आप हाल ही में कनाडा में आ चुके हैं कि क्या कोई फर्क नहीं पड़ता, आप आदिवासी हैं या नहीं, अपनी पहली भाषा के रूप में बोलते हैं फ्रेंच या अंग्रेजी, पांच साल या अपने जीवन के सभी यहाँ रह चुके हैं, आप एक और संस्कृति के कुछ पहलू सामना करना पड़ा है जब आप एक पल मिला है – या अपने खुद के – और आप अपने आप को इसके बारे में सोच पाया. शायद, जैसा कि मैंने किया, तुम अपने आप को क्या करना चाहिए सोच पाया.

मेरे स्वयं के आजीवन अनुभव की छोटा सा नमूना से, मैं इन पलों को रोशन किया जा सकता है कि कहानियों में बदल पता, मुश्किल, humourous, प्रेरणादायक. वे पाते हैं कि महत्व में छोटा सा लग रहे हो कर सकते हैं – या वास्तव में बड़े. मैं अनुभव हम में से सभी के लिए में एक ही है कह रही है कि नहीं कर रहा हूँ – अनिश्चितता अलग अलग महसूस करता है, अधिक चुनौतीपूर्ण है, सब कुछ और आप के चारों ओर हर किसी के अपरिचित महसूस करता है जब. अब तक, वहाँ कुछ वहाँ साझा, आम और मैं हम अनिश्चितता का सामना करना पड़ता है जब हम सभी क्षणों समझ है कि क्योंकि यह इन कहानियों में संवाद करने के लिए महत्वपूर्ण है कुछ, परवाह किए बिना सांस्कृतिक पृष्ठभूमि के, एक महान तुल्यकारक है. साझा क्या इन क्षणों से बाहर आता है और अधिक अक्सर उन सांस्कृतिक चौराहों में कदम करने की प्रेरणा हो सकता है और अब हम कर रहे हैं कि मौका पता चल जाएगा – हम अकेले नहीं हो.

आखिर मैं अकेला नहीं हूँ आशा, और यदि आप साझा करना चाहते हैं कि इस संबंध में एक कहानी है – मैं इसे सुनने के लिए प्यार करता हूँ और मैं होता भी अन्य लोगों के बहुत लग रहा है. क्लिक करें यहां मैं पोस्ट कहानी को पढ़ने के लिए,

 

अनुसंधान ब्लॉग 8: आपको लगता है कि सब कुछ विश्वास मत करो

MC40_BuperSticker_P1010592मैं मुझे इस परियोजना के बारे में सोचने पर मजबूर किया कि दूसरे दिन मेरे पड़ोस में एक बम्पर स्टीकर द्वारा पारित – मैं बातचीत में सुन रहा हूँ कि कहानियाँ, और कहानियों वेबसाइट में आ गया है कि.

“आपको लगता है कि सब कुछ विश्वास नहीं है.” चालाक. मेरे लिये, कि सरल वाक्य सुंदर ढंग से हम इतनी बार उसी में से एक के रूप में ले कि दो सोचा प्रक्रियाओं को अलग करती है. यह हम देख सकते हैं या किसी खास तरह से कुछ का जवाब जब बीच दूसरा कि छोटी विभाजन को दिखाता है – और हमारे सांस्कृतिक मानदंडों यह देखने के लिए एक ही रास्ता है कि हमारे लिए पुष्टि करने में लात जब’ या यह जवाब.

कक्षाओं में घटनाओं के आसपास कहानियों की एक जोड़ी विशेष रूप से मन में आते हैं. एक में, मैं उच्च प्राप्त करने के छात्रों के एक समूह को सुन रहा था, वे एक व्यक्तिवादी उन्मुख संस्कृति में कर रहे हैं के रूप में आगे बढ़ रही है, उतार एक अधिक समूहवादी संस्कृति से जिस तरह से एक शिक्षक के साथ उनकी कुंठा उन्हें निर्देश दिया गया था. रास्ते में है कि केवल किशोरों कर सकते हैं, छात्रों ने उन से पूरी तरह से भरी लग रहा था कि व्यवहार का वर्णन किया गया. इतना तो है कि मैं बातचीत पर प्रतिबिंबित के रूप में, मैं कथित गुणवत्ता के अंतर को कम से कम हिस्सा सीखने के लिए दो अलग झुकाव से उठी तो अपने आप सोच पाया, एक कक्षा में टकरा. चुनौती तो शिक्षक और छात्रों की संभावना है कि देखने का एक तरीका नहीं है कि है – मंच आपसी गलतफहमी और हताशा का एक बहुत कुछ के लिए निर्धारित है.

तो बम्पर स्टीकर के लिए वापस – समय में उस पल फ्रीज करने के लिए एक रास्ता था क्या अगर – हमारे दिमाग हमें बताने से पहले कि कुछ सही या गलत है, इसलिए हम अभी रजिस्टर सकता है “अलग” या “अप्रत्याशित” और इसे एक साथ लगाने? यही कारण है कि आप साझा किया है कहानियों में से कुछ में मैं क्या सुन भी है – ठीक उस क्षण में जा रहा है और अपने आप से पूछना करने के लिए काफी देर तक रोक कर की वसूली या एक दूसरे को – उस बारे में क्या?

आप इस पोस्ट के लिए एक कहानी संकेत देता है, मैं आपको यह हिस्सा लेंगे आशा!

अनुसंधान ब्लॉग 7: Connecting

एक के “भत्तों” इस परियोजना के अनुसंधान के संगठनों में संचार के पुलों का निर्माण करने में लगे हुए देश भर में लोगों के साथ जोड़ने के लिए है, बातचीत, सीखने और समर्थन. यह देश के रूप में ही विविध रूप में विविध नेटवर्क है, and a number have already been helpful to this project. MC40_Harmony Brunch_B The कनाडा के बहुसांस्कृतिक शिक्षा फाउंडेशन  quickly offered to let people know about the project through the organization’s 16th annual Harmony Brunch to commemorate the International Day for the Elimination of Racial Discrimination.

 

Also in that same prairie city,MC40_EdmontonMeeting the एडमॉन्टन बहुसांस्कृतिक गठबंधन  sent along this photo as they were introducing the project at one of their member meetings.

And one of the first organizations to get in touch and then contribute a story was Safe Harbour Respect For All (the Vancouver office) part of AMSSA, the Affiliation of Multicultural Societies and Service Agencies in B.C..  Truly appreciate everyone’s help – उन कहानियों में आते रहते हैं!

 

अनुसंधान ब्लॉग 6: The “बहुसंस्कृतिवाद” शब्द

यह कुछ समय के बाद से मैं इस अनुसंधान ब्लॉग पर एक प्रविष्टि पोस्ट किया है किया गया है - इसलिए नहीं कि मैं इस परियोजना पर काम नहीं कर रहा है, लेकिन मैं क्योंकि हैऔर अधिक अन्तर्विभाजक संस्कृतियों है कि कनाडा के परिसर में स्थापित विचार कर रही है.

जब मैं मूल वेबसाइट के लिए अनुसंधान प्रश्न तैयार था, मैं एक आसान से कम कुछ समय के लिए आने की कोशिश कर रहा खर्च, आशुलिपि का वर्णन करने के लिए यह सब के बारे में क्या था. , मैं यह भी जानता था कि दुनिया "बहुसंस्कृतिवाद" का उपयोग अपनी चुनौतियों का सामना करना होगा. पद के लिए नए आए ध्यान प्रत्यक्ष जाता है, या गैर यूरोपीय मूल के लोगों के लिए. इस साइट के साथ मेरा आशय के विचार का पता लगाने के लिए कि बहुसंस्कृतिवाद का अनुभव है जो हम सभी शेयर हालांकि अलग अलग दृष्टिकोण से और चाहे मूल के.

तो फिर वहाँ एक शब्द है कि विशेष रूप से सांस्कृतिक चौराहों संदर्भित नहीं करता है का उपयोग करने की चुनौती थी, साथ और, आदिवासी मूल के लोगों, और न ही Francophone और कनाडा में एंग्लोफोन संस्कृति के चौराहे – भले ही इरादे से कहानी योगदान है कि इन सभी सांस्कृतिक चौराहों बात को प्रोत्साहित करने के लिए है.

कि, बदले में, भाषा के मुद्दे को उठाया. , इसे स्थापित करने के लिए एक अनपेक्षित अति सूक्ष्म अंतर बनाया. फ्रेंच कनाडा में सिर्फ एक और भाषा नहीं है. साइट लिखा गया था और अंग्रेजी में कल्पना की है कि क्योंकि मेरी पहली भाषा है, लेकिन मैं एक आधिकारिक भाषा के रूप में जितना संभव फ्रेंच स्वीकार करते हैं चाहता था. , Francophone दोस्त की समीक्षा करने के लिए खड़ा किया. (A.M.P. के लिए मेरा धन्यवाद, P.N. A.Ş और)फिर भी मुझे आश्चर्य है कि क्या इस सीमित अनुवाद पर्याप्त के लिए परियोजना उन जिनकी मातृभाषा फ्रेंच है गले लगा लिया हो जाएगा?

जैसा कि मैंने समय खर्च रसीद और कनाडा के आम तौर पर समाज के भीतर आदिवासी लोगों के शामिल किए जाने के बारे में सोच, मैं असहज महसूस किया है कि इस परियोजना के फ्रेमन पर्याप्त समावेशी नहीं हो सकता. शब्द "बहुसंस्कृतिवाद" की विशिष्टता को बाहर कर सकते हैं, या बाहर निकालना प्रकट, इन सांस्कृतिक चौराहों की कहानियाँ - जब, इसके विपरीत, यह इतना महत्वपूर्ण लगता है कि उन्हें शामिल.

एक ही समय में, मैं अनुमान नहीं चाहता है, परिभाषित या, इस साइट के साथ बहुत ज्यादा. यह है, और सवाल पूछा जा रहा है कि के साथ जो कुछ रास्ते में कनेक्ट - व्यक्तियों, जो खुद को समुदायों के किसी भी संख्या से संबंधित के रूप में देखने के लिए एक खुला निमंत्रण से अधिक कुछ भी नहीं के बाद.

वहाँ के लिए यह सब आसानी से कह के किसी भी तरह प्रतीत नहीं होता है. और मैं भी शैक्षणिक और अन्य हलकों में छेड़ा जा रहा है पर चर्चा नहीं छुआ है, interculturalism बनाम के बारे में. बहुसंस्कृतिवाद. मुझे लगता है यह दिलचस्प है कि कनाडा में, सभी स्थानों के, हम तैयार करने के लिए हमारे सभी सांस्कृतिक चौराहों के इस व्यापक परिभाषा पर चर्चा की भाषा नहीं है. , मुझे आशा है कि साइट की भावना के लिए ही बोलता है, अगर भाषा ऐसा करने में विफल.

अनुसंधान ब्लॉग 5: माता पिता को बच्चों से

Screen-Shot-2013-02-19-at-8.30.57-AMमाता पिता को वे अपने बच्चों के जीवन में देख रहा सांस्कृतिक नेविगेशन के बारे में लिख रहे हैं और बच्चों को क्या करना है में कुछ ज्ञान पाने – देखने के लिए और नहीं है.  बाहर से योगदान की जाँच करें:

अनुसंधान ब्लॉग 4: मतभेदों के साथ आराम से हो रही है

पिछली रात मैं एक दिलचस्प द्वारा प्रस्तुत चर्चा में भाग लिया Sietar ई.पू. ओलंपिक जैसे मेजबानी की घटनाओं के सांस्कृतिक पहलुओं पर, पैरालिम्पिक्स, और राष्ट्रमंडल खेल. , पर खेलों पर डालने की प्रक्रिया के बारे में है कि क्या हम बात कर रहे थे निर्भर करता है — या खेल का इरादा परिणाम.

जब प्रक्रिया पर चर्चा हम सांस्कृतिक मतभेदों के बारे में अधिक बात - कैसे खेल पर काम कर रहे कर्मचारियों की सांस्कृतिक उन्मुखीकरण को प्रभावित कर सकते हैं कि कैसे काम किया जाता है, एक उदाहरण के रूप में. जब परिणाम पर चर्चा, हम सांस्कृतिक संबंध के बारे में अधिक बात – कैसे लोगों को एक साथ लाने के समानता का एक भावना है कि घटना का सार बोलती बनाता है. जबकि उन बातचीत धागे लगभग विरोधाभासी लगता है जब अलग से देखा जा सकता है, वे एक साथ बड़ा पूरा का प्रतिनिधित्व करते हैं कि संचार के लिए अवतार लेना दिखता है.

चर्चा है कि मुझे बहुसंस्कृतिवाद के बारे में सोचने के लिए नेतृत्व 40 और मैं लोगों से क्या पूछ रहा हूँ: एक व्यक्तिगत अपने रोजमर्रा के जीवन में सांस्कृतिक अंतर देख अनुभव के बारे में लिखने के. , मैं कभी कभी लग रहा है कि कनाडा में बहुसंस्कृतिवाद विषय है कि लोगों को वे लगता है कि सूची पर पड़ा है “नहीं करना चाहिए” के बारे में बात. मैं भी मानता हूँ कि मैं क्षण था जब मतभेद पर ध्यान केंद्रित करने की धारणा बना दिया है मुझे असहज महसूस. क्या हमें परेशान करता है?

अगर मैं Sietar ई.पू. के साथ शाम को वापस जाने के लिए, वहाँ कि एहसास करने के लिए महत्वपूर्ण है कि बातचीत के द्वंद्व में कुछ है. , और दुनिया में होने के लिए अधिक से अधिक कनेक्शन को बढ़ावा के लिए एक रास्ता है. , यद्यपि, हमें डर है कि मतभेद पर चर्चा की प्रक्रिया को अधिक से अधिक समझ के एक परिणाम के समर्थन के रूप में नहीं माना जाएगा या इसे से डिस्कनेक्ट हो जाएगा. अगर हम और अधिक चर्चा प्रक्रिया को रखने के तरीके खोजने के लिए और है कि इच्छित परिणाम के साथ शायद फंसाया जा सकता है हम एक पूरे के रूप में बातचीत के बारे में अधिक आश्वस्त हो जाना होगा. और इस परियोजना के लिए प्रस्तुत कहानियों से अब तक मैं वहाँ मानवीय अनुभव की ऐसी रेंज के लिए पता लगाया जा रहा है कि विभिन्न विचारशील है कर सकते हैं, चमत्कारपूर्ण, हर्षित, को चुनौती देने, मनोरंजक और प्रेरणादायक.

 

 

 

 

 

 

 

अनुसंधान ब्लॉग 3: Train Talk

बड़ा snowstorm है कि ओंटारियो और पूर्व एक कुछ हफ्ते पहले मारा के दौरान, मैं ट्रेन से टोरंटो और ओटावा के बीच यात्रा करना हुआ. लाइन में खड़े होने से पहले बोर्डिंग और अजनबियों के बीच बकवास करने के लिए सुन, मैं डिफ़ॉल्ट कनाडा बातचीत शुरू सुन सकता है – मौसम के बारे में अटकलें, प्रश्न और “जहां से आप?”

2 एक मेरा ध्यान पकड़ा, क्योंकि मुझे पता है कि पूछा जा रहा है कि सवाल अक्सर अनुमान है कि आप किसी भी तरह से दिखाई देते हैं के रूप में आप से कर रहे हैं करने में विफल रहा है के साथ आता है “यहाँ.” अपने आप की व्याख्या पुराने बहुत जल्दी मिल सकता है, खासकर अगर आप समझ नहीं है आप हमेशा प्रश्न के लिए कर रहे हैं किया जा रहा है बाहर singled. कि अतिरिक्त भाड़ा हालांकि बिना, यह एक सवाल है कि मुझे लगता है कि अक्सर ज्यादा मौसम के बारे में बात करते हैं उसी तरह के रूप में प्रयोग किया जाता है. यह एक कनेक्शन बनाने के लिए एक रास्ता है. यात्रियों और लोगों के एक राष्ट्र के रूप में “से दूर,” हम में से ज्यादातर के कहीं और से कर रहे हैं, भले ही यह सिर्फ प्रांत या प्रदेश के दूसरे पक्ष, या देश के दूसरे छोर.

मैं इस छोटे से अवलोकन प्रदान करते हैं उन सभी जो सवाल पूछा हो अधिक बार की तुलना में वे चाहिए. एक अजीब तरह, शायद यह शामिल किए जाने के एक बिल्ला. आप दूसरा सबसे आम सवाल कनाडा लिए कहा गया है. मौसम के बारे में एक शिकायत के पीछे अभी तक नहीं किया जा सकता.

अनुसंधान ब्लॉग 2, हमें संकेत दे

जनवरी 31, 2013

मैं दर्शकों से कुछ महान जल्दी प्रतिक्रिया प्राप्त है और जो लोग कहानियाँ प्रस्तुत किया है. सामने पृष्ठ पर दो कॉलम प्रारूप कि दाएँ से बाएँ को पढ़ने के लिए भाषा के अनुवाद के लिए एक चुनौती थी., के रूप में सॉफ्टवेयर के एक स्तंभ के रूप में अच्छी तरह से स्विच. तो अब मैं सामने पृष्ठ की नकल अनुवाद टैब के अंतर्गत एक स्तंभ में दोहराया. लेकिन यह एक और मुद्दा बनाता है. यदि आपकी पहली भाषा अंग्रेजी नहीं है और वहाँ एक टैब है कि कहते हैं, “अनुवाद” यह बहुत ज्यादा नहीं मतलब हो सकता है. मैं चीनी भाषा वेबसाइटों है कि अंग्रेजी अनुवाद था पर किया जा रहा है से यह पता, मैं सिर्फ अगर पता होता कि कैसे वहाँ पाने के लिए.

यह के रूप में अच्छा किसी भी रूप में एक समय पर एक अंतरराष्ट्रीय प्रतीक है कि अनुवाद या व्याख्या के लिए खड़ा के लिए तलाश में जाने के लिए लग रहा था. एक नहीं मिल सका – हालांकि ऑस्ट्रेलिया के रूप में अलग - अलग देशों की पहल की है करने के लिए अपने स्वयं के साथ आ. मैं भी ऐसा ही करने के लिए जा रहा हूँ – और एक साइट के लिए बनाने के लिए. वैश्विक गांव में, तुम नहीं लगता है कि यह बहुत अच्छा होगा कई की पेशकश की भाषाओं के लिए एक सार्वभौमिक संकेत होगा? अगर मैं कुछ याद आ रही है – और एक पहले से ही मौजूद है, मैं इसके बारे में सुनना अच्छा लगेगा.

अनुसंधान ब्लॉग 1, भाषाओं पर & सॉफ्टवेयर

जनवरी 24/2013

यह के बारे में एक सप्ताह पहले मैं इस साइट शुरू करने की योजना है. मैं नकल पर किया गया है दूर काम कर रहे हैं और सॉफ्टवेयर शोध है कि स्वचालित रूप से विभिन्न भाषाओं में अनुवाद करेंगे. मैं एक मिल गया – Transposh – और स्थापित करने का फैसला किया. ऐसा करने के बाद, मैं बहुत अंतरिम रूप से एक भाषा पर क्लिक किया. जल्दी! मैं क्षण भर अवाक था – किसी भी भाषा में! यह एक छोटे से चमत्कार की तरह महसूस करने के लिए पूरे तत्क्षण डेनिश में अनुवाद साइट देखें, चीनी और फिर, और फिर हिन्दी….और पर और पर. मुझे पता है कि स्वचालित अनुवाद सही नहीं है – मैं सिर्फ wince संभावित त्रुटियों के बारे में सोच सकते हैं. लेकिन समय को वापस बुलाने जब मैं असहाय महसूस किया है भाषा मतभेद की वजह से संवाद – यह एक विशाल छलांग की तरह महसूस किया. इसका मतलब यह है कि लोगों को इस साइट पर एक चालीस से अधिक भाषाओं में सामग्री पढ़ सकते हैं – और वे अलग - अलग भाषाओं में पोस्ट भी लिख सकते हैं, और मैं अंग्रेजी में अनुवाद करने में सक्षम हो जाएगा. बस के रूप में लंबे समय के रूप में हम सभी प्रत्याशित हिचकी माफ कर सकते हैं! और अगर आप रुचि रखते हैं बाहर की जाँचTransposh. के रूप में मैं यह लिख खत्म मैं एक छोटी नारंगी सभी अलग अलग भाषाओं में इस पोस्ट के तेजी से अनुवाद रिपोर्टिंग बार देखते हैं. जादुई.