আমি একটি মহিলার এবং অনেক ধারনা ছিল অসাধারণ শক্তির সঙ্গে লাঞ্চ কয়েক দিন আগে. যে অনেক ছিল স্পষ্ট সম্পর্কে যাও, যদিও আমরা একই ভাষায় কথা বলে না. আমরা সহযোগিতা প্রত্যাশা যে আমার ছাত্র জড়িত করা হবে অন্বেষণ সাক্ষাৎ হয়েছে. ভাগ্যক্রমে, তাদের একজন আমাদের অনুবাদ যোগদান.
আমি এই প্রেক্ষিত হিসাবে সাধারণত অনিচ্ছুক ছাত্র অনুবাদ অবস্থান রাখা ছিল, শুধুমাত্র একটি ভাষা শব্দের, কিন্তু সাংস্কৃতিক তারতম্য এবং তাদের সব জটিল বিবরণ সাথে প্রকল্পের উপকারিতার সংক্রান্ত.
তিনি এবং বুঝতে পৃথক ভাষায় যোগাযোগ প্রয়োজন, এবং খুব ভিন্ন অনুমিতি জন্য সামঞ্জস্য. ছাত্র হিসাবে এই শুনতেন, সে বাঁক সম্পর্কে যাও যাও একটি কি বলেছিলেন হয়েছে আরো অনেক কিছু সংক্ষিপ্ত রিপোর্ট দিতে আগে করলো যত্নসহকারে মাধ্যমে ব্যাখ্যা করা sifting. সিদ্ধান্ত তিনি যা ধারনা সফলভাবে সংস্কৃতির মধ্যে দূরত্ব ভ্রমণ করে হিসাবে তৈরীর ছিল পরিষ্কারভাবে জটিল. তিনি একটি brokering একটি পরীক্ষামূলক বোঝার চমৎকার কাজ করেছেন, এবং তার সফল আলাপ - আলোচনা করেন সম্পর্কে সব আন্তর্জাতিক ছাত্র যারা কানাডা অধ্যয়ন আসতে চিন্তা. দ্বারা কানাডিয়ান সমাজে নিজেদের immersing সদ্গুণ, এবং অন্য ভাষা শেখার, তারা প্রায়ই ন্যাভিগেটর ভূমিকা নিজেদের মধ্যে খুঁজতে হবে, অন্যদের সংস্কৃতির মধ্যে অতিক্রম করতে সাহায্য. আমি আশা করি তাদের এই সাইট এবং কিছু পাবেন, তাদের গল্প বলা.
- বিসি রন
