Я пообідав кілька днів тому з жінкою, у якої було багато ідей і величезна енергія. Це було ясно для мене, хоча ми не говоримо на одній мові. Ми зустрічалися, щоб дослідити перспективи співпраці, який буде включати мої студенти. На щастя, один з них приєдналися до нас для перекладу.
Я спостерігав, як це зазвичай сором'язливий студент був поставлений у становище перекладу, не просто слова мови, але культурні нюанси, які прийшли разом з ними і всі складні деталі щодо потенційних вигод від реалізації проекту.
Їй потрібно розуміти і спілкуватися окремих мов, а також відрегулювати по дуже різним припущенням. У цей студент слухав, вона, здавалося, ретельно просівати через пояснення, перш ніж звертаючись до мене, щоб дати набагато більше коротку доповідь про те, що було сказано. Рішення вона робить, які ідеї будуть успішно пройти відстань між культурами були явно комплексу. Вона зробила відмінну роботу, брокерські попереднє розуміння, і її успішне проведення переговорів змусило мене думати про всіх іноземних студентів, які приїжджають вчитися в Канаді. В силу занурюючись в канадське суспільство, і вивчення іншої мови, вони повинні часто опиняються в ролі навігатора, Допомагаючи іншим, щоб зробити перехід між культурами. Я сподіваюся, що деякі з них знайти цей сайт і розповідають свої історії.
- Рон в до н.е.
