Du Mondoj, Unu Studento, Kaj Lunĉo

MC40_LanguageSymbol2Mi lunĉis kelkajn tagojn antaŭe kun virino kiu havis multajn ideojn kaj treega energio. KE tre estis klara al mi, Eĉ kvankam ni ne parolis la saman lingvon. Ni estis renkontantaj esplori la perspektivon de kunlaboro kiu okupus miajn studentojn. Bonŝance, Unu el ili aliĝis nin traduki.
Mi rigardis kiel tio ĉi normale timema studento estis metita en la pozicio traduki, Ne nur la vortoj de lingvo, Sed la kulturaj nuancoj kiu venis kun ili kaj ĉiuj la kompleksaj detaloj koncerne al la potencialaj utiloj de la projekto.

Ŝi devis kompreni kaj komuniki apartajn lingvojn, Kaj ankaŭ ŝanĝi por tre malsamaj antaŭsupozoj. Kiel ĉi tiu studento aŭskultis, Ŝi ŝajnis esti zorgeme kribranta tra  klarigoj antaŭ ol turnanta al mi doni multe pli koncizan raporton de kio estis dirita. La decidoj ŝi estis faranta kiel al kiu ideoj sukcese veturus la distancon inter kulturoj estis klare kompleksaj. Ŝi faris bonegan laborpostenon peri provan komprenon, Kaj ŝia sukcesa intertraktado faris min pensi pri ĉiuj la internaciaj studentoj kiu venita studi en Kanado. De virto mergi sin mem en kanada socio, Kaj lernanta alian lingvon, Ili ofte devas trovi sin mem en la rolo de navigisto, Helpanta aliajn fari la krucon inter kulturoj. Mi esperas kelkaj de ili trovi ĉi tiun ejon kaj diri iliajn rakontojn.

- Ron en BC