나는 많은 아이디어와 엄청난 에너지를 가진 여자 랑 며칠 전 점심을 먹었. 훨씬 저에게 분명했다, 우리는 같은 언어를주지는 않았지만. 우리는 학생들을 수반 협력의 가능성을 탐험 충족되었습니다. 다행히도, 그 중 하나는 우리가 번역 합류.
이 일반적으로 수줍음 학생이 번역의 위치에 넣어에서 내가 본, 언어의 단어뿐만 아니라, 하지만 그 모든 복잡한 세부 사항과 함께 문화 뉘앙스는 프로젝트의 잠재적 이점에 대한.
그녀는 별도의 언어를 이해하고 의사 소통을하는 데 필요한, 또한 매우 다른 가정에 대한 조정. 이 학생은 귀를 기울으로, 그녀가 말했다 된 일의 훨씬 더 간결한 보고서를 제공 나에게 켜기 전에주의 깊게 설명을 통해 선별 할 듯. 그녀는 아이디어가 성공적으로 문화 사이의 거리를 이동하는 것까지로 만들었어요 의사 결정이 분명하게 복잡했다. 그녀는 중개 예정 이해 할의 훌륭한 일을 한, 그녀의 성공적인 협상 나를 캐나다에서 공부하러 온 모든 유학생 생각했다. 캐나다 사회에서 자신을 immersing의 미덕으로, 다른 언어를 배우는, 그들은 종종 탐색기의 역할에 자신을 발견해야한다, 다른 문화 사이의 교차로 개선에 도움을. 그들 중 일부는이 사이트를 발견하고 자신의 이야기를 바랍니다.
- BC에 론
