Two Worlds, Один студент, и обед

MC40_LanguageSymbol2Я пообедал несколько дней назад с женщиной, у которой было много идей и огромная энергия. Это было ясно для меня, хотя мы не говорим на одном языке. Мы встречались, чтобы исследовать перспективы сотрудничества, который будет включать мои студенты. К счастью, один из них присоединились к нам для перевода.
Я наблюдал, как это обычно застенчивый студент был поставлен в положение перевода, не просто слова языка, но культурные нюансы, которые пришли вместе с ними и все сложные детали относительно потенциальных выгод от реализации проекта.

Ей нужно понимать и общаться отдельных языков, а также отрегулировать по очень разным предположениям. В этот студент слушал, она, казалось, тщательно просеивать через объяснения, прежде чем обращаясь ко мне, чтобы дать гораздо более краткий доклад о том, что было сказано. Решения она делает, какие идеи будут успешно пройти расстояние между культурами были явно комплекса. Она сделала отличную работу, брокерские предварительное понимание, и ее успешное проведение переговоров заставило меня думать обо всех иностранных студентов, которые приезжают учиться в Канаде. В силу погружаясь в канадское общество, и изучение другого языка, они должны часто оказываются в роли навигатора, Помогая другим, чтобы сделать переход между культурами. Я надеюсь, что некоторые из них найти этот сайт и рассказывают свои истории.

- Рон в до н.э.