Dau Fyd, Un Myfyrwyr, a Chinio

MC40_LanguageSymbol2Roeddwn i wedi ginio ychydig ddyddiau yn ôl gyda menyw a oedd llawer o syniadau ac egni aruthrol. Mae hynny yn amlwg i mi, er nad ydym yn siarad yr un iaith. Roeddem yn cyfarfod i ymchwilio i'r posibilrwydd o gydweithio a fyddai'n golygu fy myfyrwyr. Yn ffodus, un ohonynt ymuno â ni i gyfieithu.
Yr wyf yn gwylio fel myfyriwr hwn fel arfer yn swil ei roi yn y sefyllfa o gyfieithu, nid dim ond y geiriau o iaith, ond y nuances diwylliannol a ddaeth gyda nhw a'r holl fanylion cymhleth ynglŷn â manteision posibl y prosiect.

Roedd hi angen i ddeall a chyfathrebu ieithoedd ar wahân, a hefyd addasu ar gyfer rhagdybiaethau gwahanol iawn. Gan fod y myfyriwr yn gwrando, yr oedd yn ymddangos i gael eu didoli yn ofalus drwy esboniadau cyn troi i mi i roi adroddiad llawer mwy cryno o'r hyn a ddywedwyd. Mae'r penderfyniadau a oedd yn gwneud fel y byddai syniadau yn llwyddiannus teithio'r pellter rhwng diwylliannau yn amlwg yn gymhleth. Mae hi'n gwneud gwaith ardderchog o drefnu dealltwriaeth petrus, a'i drafod yn llwyddiannus yn gwneud i mi feddwl am yr holl fyfyrwyr rhyngwladol sy'n dod i astudio yng Nghanada. Yn rhinwedd ymgolli yn y gymdeithas Canada, a dysgu iaith arall, rhaid iddynt yn aml yn cael eu hunain yn y rôl llywiwr, helpu eraill i wneud y groesfan rhwng diwylliannau. Rwy'n gobeithio y bydd rhai ohonynt yn dod o hyd i safle hwn ac yn adrodd eu straeon.

- Ron yn BC