I kielu ftit jiem ilu ma 'mara li kellhom ħafna ideat u l-enerġija tremenda. Li ħafna kien ċar għalija, anke jekk aħna ma jitkellmu bl-istess lingwa. Konna laqgħa li tesplora l-prospett ta 'kollaborazzjoni li jkun jinvolvi lill-istudenti tiegħi. Fortunatament, wieħed minnhom ngħaqdu magħna biex tittraduċi.
I jaraw kif dan l-istudent normalment jitmeżmżu tqiegħdet fil-pożizzjoni ta 'traduzzjoni, mhux biss il-kliem ta 'lingwa, iżda l-sfumaturi kulturali li daħal magħhom u d-dettalji kollha kumplessi dwar il-benefiċċji potenzjali tal-proġett.
Hija meħtieġa biex jifhmu u jikkomunikaw lingwi separati, u wkoll jadattaw għal assunzjonijiet differenti ħafna. Peress li dan l-istudent sema, hi deher li kien b'attenzjoni tgħarbil permezz spjegazzjonijiet qabel ma ddawwar lili biex tagħti rapport ferm aktar konċiż ta 'dak li kien ġie qal. Id-deċiżjonijiet kienet tagħmel dwar liema ideat se b'suċċess jivvjaġġaw id-distanza bejn il-kulturi kienu kjarament kumplessi. Hija għamlet xogħol eċċellenti ta 'senserija fehim tentattiva, u n-negozjar ta 'suċċess tagħha magħmula me jaħsbu dwar l-istudenti internazzjonali li jaslu għal studju fil-Kanada. Bis-saħħa ta immersjoni ruħhom fis-soċjetà Kanadiża, u t-tagħlim lingwa oħra, huma għandhom spiss isibu ruħhom fir-rwol ta navigator, tgħin lill-oħrajn biex jagħmlu l-vjaġġ bejn il-kulturi. Nispera li xi wħud minnhom isibu dan is-sit u jgħidu l-istejjer tagħhom.
- Ron fil QK
