Category Archives: Najnovšie príbehy

Bol som na Západe / Moje leto Out West

MC40_BanffStreetLargerAko mnoho mladých Quebecers, Nechal som v západnej Kanade, Hľadáš brigádu a mojej ponorenie do druhého jazyka,, Angličtina. J'avais 21 rokov, Horský bicykel, spací vak a veľký smäd po dobrodružstve. Príchod do Banff v apríli 1994, tesne pred turistická sezóna, Zostal som v hosteli čas pozrieť sa na prácu. Miesto je naplnený frankofónnych Quebecers, Aj ujal Japonca, ktorý ma naučil vo svojom jazyku, ktorá bola veľmi užitočná slúžiť japonskej zákazníkov do obchodu, kde som nakoniec pracoval celé leto.

Prostredníctvom nových priateľov, Stretol som sa s pôvabnou chlapca v Calgary, Anglický umelec, ktorý zo mňa urobil chcem zabudnúť svoje plány na návrat do Quebecu. Je pravda, že neexistuje lepší spôsob, ako sa naučiť cudzí jazyk - alebo zabudnúť na jazykové rozdiely. Pokračovať v čítaní

Slow Dance Down the Hall

MC40_feetKeď som bol vysokoškolský študent žije v Edmontone, Urobil som priateľov s veselý, animovaný PhD v matematike, ktorý bol pôvodne z Venezuely. Mali sme veľa zábavy spoločne, a on by často príde návšteva, inak by sme chatu v hale, kde sme bývali.

Nevyhnutne, ako sme sa rozprávali, on by sa o krok smerom ku mne a ja, pocit, že priestor bol príliš blízko, by sa o krok späť. On by krok vpred a ja by som krok späť.

Obaja sme boli úprimné ľudí, takže nakoniec som sa ho spýtal, prečo stále posilnenie tak blízko. On odpovedal:: pretože som stále vzďaľuje, a zdalo sa príliš ďaleko za rozhovor. Tak sme pochopili, že každý z nás mal iné očakávania osobného priestoru.

Potom, čo som sa naučil vedome pestovať svoje nohy v rozhovore (s kýmkoľvek) a nechať ich rozhodnúť, ako blízko alebo ďaleko, ako je potrebné, aby štát byť pohodlné. Postupom času som sa naučil navigovať konverzácie na vzdialenosť, ktorá používajú, aby som sa cítil nesvoj, aj keď som ešte niekedy musím pripomenúť sám, aby sa zabránilo miešania “Kanadská ústup”.

Je to malá vec, ale ide dlhú cestu vo vývoji vzťahu s ostatnými, a vyhýba sa pomalý tanec na chodbe.

- Tiara vo Vancouveri

Prepletené: Žité skúsenosti

MC40_Annette-Lisa-RoseVyrastal som v prevažne holandskej komunite v Edmontone. Išiel som na holandskú kostola, Dutch škola, a zatiaľ čo niekto bol vítaným, nie veľa ľudí z iných etník sa k nám pripojil. Od narodenia do platovej triedy 12, väčšina mojich priateľov boli holandskej pôvodu.

To sa zmenilo, keď som išiel na univerzitu. Nechcel som odstránil svoje holandskej priateľov, ale začal diverzifikovať-ne s cieľavedomú úmyslom, ale preto, že vo svojom novom prostredí som bol obklopený rozmanitosti. Stretol som sa moje čínskej kanadskej priateľov Lisu a Rose v mojom druhom roku. Naše priateľstvo sa zišli zbierku holandských a čínskych študentov, ktorí sa všetci stali posadnutí dim sum obedy. Stali sme sa súčasťou vzájomne rodín vstup do osláv z čínskeho Nového roku je na aglomerácie Klaas. Čoskoro som vedel, že ako mnoho slov v kantonský, ako som vedel, že v holandčine a ja som sa stal expert s palicami.

To netrvalo dlho, aby si uvedomili, že tam bol malý rozdiel medzi nás tri. Naša Canadianness prevážil náš holandský alebo čínskej dedičstva. Pokračovať v čítaní

Uvažuje o Materská škola Lekcia

MC40_Mitch-Kev-2Môj syn Mitch a jeho najlepší priateľ Kev išli spolu do školy z juniorského materskej školy cez stupeň 12. Keď chlapci boli vo vedúcich škôlke, učiteľ urobil triedu o tom, ako sa líši môžu byť veľmi cool. Keď Mitch vrátil domov, sa ma spýtal na nasledujúce otázky…

Mitch: Keď som bol dieťa, som mlieko z vás práve?

Mňa: Áno, to je pravda.

Mitch: Bol mlieko biela?

Mňa: Áno, prečo?

Mitch: Kev mama musí mu dal čokoládové mlieko!

-Marykay v meste Barrie, Ontario

 

Z Južnej Kórey a Škótskom na malé mesto Kanady

MC40_OrilliaSignThis story spans many years.

In 1964 my husband, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario – Orillia, Stephen Leacock’s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one country to another. We were accepted and made welcome as there were several immigrant families from England and Scotland living there already along with a small, well established Italian community.

It was not the norm for aIl newcomers.

In 1967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town. Pokračovať v čítaní

40 Rok Flashback

MC40_small-world-1Ak multikulturalizmus v Kanade je 40, potom, že pretína s našou prvou rodinný výlet do Disneylandu. Jazda, ktorá vytvorila trvalé pamäte je “Je to malý svet”, kráčania putovanie mnohých svetových kultúrach zástupcovia bábiky animatronic úsmevom sprievode ťažký ústredná melódia na refréne a svetlo na text.

Čo dojem, že z – zatiaľ čo jazda sám nemohol byť viac spracované, pocit, že som vzal bol jedným z toho, že trochu viac dospelý, s vedomím, že svet je konieckoncov, pomerne veľká a zaujímavá a plná kultúr, ktoré nie sú bábiky po tom všetkom.

- Lisa vo Vancouveri

Prechádzka v parku

MC40_Deer_lake_bc_1Podíváme-li si niektoré z nezvykle pekné počasie v poslednej dobe, priateľ ma pozval na miesto v meste som počul, ale naozaj nič nevedel o – Deer Lake Park v Burnaby, BC. Pri prechádzke okolo tohto malého oázy, Počul som veľa rôznych jazykov, akcenty z oboch východ a západ. Pílové rodiny a jednotlivci všetkých farieb, tvary a veľkosti piknik, hrať a užívať si každého iný má spoločnosť.

Byť obklopený toľkými rôznych etník a vidieť ľudí pomocou verejného priestoru pre zábavy a aktivít z toľkých rôznych kultúr – rozmanitosť Bol som svedkom, a tešil som mohol zabudnúť, čo mesto a krajinu som bol v. A keby len na jedno popoludnie, Cítil som sa, ako by som bol ten, kto bol na veľké dobrodružstvo do ďalekej krajiny sa snažia, aby nasiakli kultúr ľudí okolo mňa.

- Eric vo Vancouveri

-Napa: fotografie

Život s gráciou

MC40_Grace_Moja matka bola žena v domácnosti a zvýšil šesť detí; naša rodina presťahovala každé tri roky s mojím otcom prácu. Ako čas plynul, Rozhodol som sa, tiež by som slúžiť svojej krajine a svojej komunity ako policajný dôstojník; Tiež som vedel, že chcem aby moje deti majú korene, ktoré by zmiernili svoju prácu na smeny a môjho manžela cestovanie. Ako by som mohol robiť všetko?

Dáma na pestúnky agentúry dať dohromady. Ona práve dostal žiadosť od pani menom Grace sa, kto mal štyri vlastné deti. Grace sa chcel prácu, ktorá bola v blízkosti jej bydliska, a že by pojať svoju vlastnú rodinnú starostlivosť potrebuje. Trvalo len jednu schôdzku za Grace a ja sa rozhodnúť, by sme mohli spolupracovať. Ten deň bol tiež začiatok celoživotného priateľstva. Či už skauting do záhrady obchody spoločne v jarnom alebo obchodné tajomstvo, zoznamy priania na Vianoce, sme si užili navzájom spoločnosť a podporovať sa navzájom, keď bolo potrebné sme. Pokračovať v čítaní

Two Worlds, Jeden Študent, a obed

MC40_LanguageSymbol2Som obedoval pred pár dňami so ženou, ktorá mala veľa nápadov a obrovský energie. To bolo jasné pre mňa, aj keď sme nemali hovoriť rovnakým jazykom. Stretávali sme sa preskúmať vyhliadky na spoluprácu, ktoré zasiahnu svojim študentom. Našťastie, jeden z nich sa k nám pripojili, aby preložiť.
Sledoval som, ako to zvyčajne plachý študent bol kladený na pozíciu preklade, Nejde len o slová jazyka, ale kultúrne nuansy, ktoré prišli s nimi a všetkými zložité detaily ohľadom potenciálnych prínosov projektu. Pokračovať v čítaní

Nie je na dovolenku, Home Vlastne

MC40_TTC streetcarPred niekoľkými rokmi novinár kamarát z Kene, v Toronte pre rokovania, poznamenal, že on nikdy si uvedomil, že mesto priťahovalo tak celkom veľa dovolenkárov. Tí z nás, z Toronta aj účasti na valnom zhromaždení boli trochu zmätený, ako sme boli lemovanie do zimy - nie je presne výšku turistickej sezóny. Pokračovať v čítaní