Category Archives: Laatste Verhalen

Ik was in het Westen / My Summer Out West

MC40_BanffStreetLargerNet als veel jonge Quebecers, Ik verliet in West-Canada, op zoek naar een zomer baan en mijn onderdompeling in de tweede taal, Engels. J'avais 21 jaar, een mountainbike, een slaapzak en een grote dorst naar avontuur. Aankomst in Banff in april 1994, net voor het toeristische seizoen, Ik verbleef in het hostel de tijd om werk te zoeken. De plaats is gevuld met Franstalige Quebecers, Ik raakte bevriend met een Japanse die me leerde in zijn taal als, die is zeer nuttig voor Japanse klanten te bedienen naar de winkel waar ik uiteindelijk werkte de hele zomer.

Door middel van nieuwe vrienden, Ik ontmoette een charmante jongen in Calgary, Engels kunstenaar die me wil mijn plannen vergeten om terug te keren naar Quebec. Het is waar dat er geen betere manier om een ​​taal te leren - of vergeet de taalverschillen. Verder lezen

Slow Dance Down the Hall

MC40_feetToen ik nog een undergraduate student woont in Edmonton, Ik heb vrienden gemaakt met een vrolijke, geanimeerde PhD in de wiskunde, die oorspronkelijk uit Venezuela. We hadden veel plezier samen, en hij zou komen vaak bezoek of we zouden praten in de hal waar we woonden.

Onvermijdelijk, bedacht, tijdens gesprekken, hij zou een stap in de richting van mij en ik, het gevoel van de ruimte was te dicht, zou een stap terug. Hij zou weer naar voren te stappen en ik zou een stap terug.

We waren allebei eerlijk mensen, dus uiteindelijk vroeg ik hem waarom hij hield intensivering in zo dichtbij. Hij antwoordde: want ik bleef af te stappen, en het leek te ver om te praten. Zo kunnen we allebei beseften dat we elke andere verwachtingen van de persoonlijke ruimte had.

Daarna heb ik geleerd om bewust mijn voeten te planten in een gesprek (met iedereen) en laat hen beslissen hoe dichtbij of hoe ver ze nodig hebben om op te staan ​​om comfortabel. Na verloop van tijd heb ik geleerd om gesprekken te navigeren op een afstand die wordt gebruikt om mij te laten ongemakkelijk voelen, hoewel ik nog steeds soms aan herinneren mij aan de schuifelende voorkomen “Canadese retraite”.

Het is een klein ding, maar gaat een lange weg in de ontwikkeling van verstandhouding met anderen, en vermijdt de langzame dans in de hal.

- Tiara in Vancouver

Verweven: Een doorleefde ervaring

MC40_Annette-Lisa-RoseIk ben opgegroeid in een voornamelijk Nederlandse gemeenschap in Edmonton. Ik ging naar een Nederlandse kerk, een Nederlandse school, en terwijl iedereen was welkom, niet veel mensen van andere etnische groepen bij ons. Vanaf de geboorte in de rang 12, de meeste van mijn vrienden waren van Nederlandse afkomst.

Dit veranderde toen ik ging naar de universiteit. Ik wist niet af mijn Nederlandse vrienden, maar begon-niet diversifiëren met een doelgerichte opzet, maar omdat in mijn nieuwe omgeving werd ik omringd door diversiteit. Ik ontmoette mijn Chinese Canadese vrienden Lisa en Rose in mijn tweede jaar. Onze vriendschap bracht een verzameling van Nederlandse en Chinese studenten die al raakte geobsedeerd door dim sum lunch. We werden een deel van elkaars gezinnen mee aan vieringen van het Chinese Nieuwjaar is om Sinter Klaas. Ik al snel zo veel mogelijk woorden wist in het Kantonees als ik wist dat in het Nederlands en werd ik een expert met stokjes.

Het duurde niet lang om te beseffen dat er weinig verschil was tussen de drie van ons. Onze Canadianness gecompenseerd onze Nederlandse of Chinese erfgoed. Verder lezen

Overweegt een kleuterschool les

MC40_Mitch-Kev-2Mijn zoon Mitch en zijn beste vriend Kev gingen samen naar school, van junior kleuterschool tot klas 12. Toen de jongens waren in hogere kleuterschool, de leraar heeft een klas over hoe het anders kan zijn erg cool. Toen Mitch thuis kwam vroeg hij me de volgende vragen…

Mitch: Toen ik een baby was kreeg ik melk van u met de rechtermuisknop?

Mij: Ja dat klopt.

Mitch: Was de melk witte?

Mij: Ja, waarom?

Mitch: Kev's moeder moet hem chocolademelk!

-MaryKay in Barrie, Ontario

 

Uit Zuid-Korea en Schotland tot Small Town Canada

MC40_OrilliaSignDit verhaal overspant vele jaren.

In 1964 mijn man, 4-jaar oude zoon en ik emigreerden van Schotland naar kleine stad Ontario – Orillia, Stephen Leacock's Mariposa. We werden snel geassimileerd in de voornamelijk witte Kaukasische bevolking, vele zijn tweede en derde generatie afstammelingen van de eerste kolonisten. Het was een gemakkelijke overgang voor ons van het ene land naar het andere. We werden aanvaard en verwelkomd en er waren diverse allochtone families uit Engeland en Schotland wonen er al, samen met een kleine, gevestigde Italiaanse gemeenschap.

Het was niet de norm voor AIL nieuwkomers.

In 1967 Ik zag een jonge Aziatische paar met een kleine jongen die hun was naar een nabijgelegen wasserette en commentaar aan mijn man over hoe vreemd en eenzaam het moet voor hen als zij de enige Aziatische familie in onze kleine stad. Verder lezen

40 Jaar Flashback

MC40_small-world-1Als multiculturalisme in Canada is 40, dan is dat doorsneden met onze eerste familie-uitstapje naar Disneyland. De rit dat de blijvende herinnering gemaakt was “Het is een Small World”, een telgang reis door vele culturen in de wereld allen vertegenwoordigd door animatronic glimlachen poppen vergezeld van een themalied zwaar op het koor en licht op de teksten.

Wat een indruk dat maakte – terwijl de rit zelf kon niet meer gefabriceerd, het gevoel dat ik nam was een van een beetje meer volwassen, wetende dat de wereld is immers, vrij groot en interessant en vol van culturen die niet zijn poppen immers.

- Lisa in Vancouver

A Walk in the Park

MC40_Deer_lake_bc_1Op zoek naar recent genieten van enkele van de ongebruikelijk mooie weer, een vriend nodigde me uit om een ​​plek in de stad Ik had gehoord van, maar eigenlijk wist niets over – Deer Lake Park in Burnaby, BC. Tijdens een wandeling rond deze kleine oase, Ik heb gehoord dat veel verschillende talen, accenten van zowel het oosten en het westen. Zaag gezinnen en individuen van alle kleuren, soorten en maten picknicken, spelen en te genieten van elkaars gezelschap.

Wordt omringd door zo veel verschillende etniciteiten en het zien van mensen met behulp van de openbare ruimte voor hobby's en activiteiten uit zoveel verschillende culturen – de diversiteit was ik getuige van en genoten kon ik vergeten wat stad en land was ik in. En al was het maar voor een middag, Ik voelde me alsof ik iemand die op een groot avontuur was om een ​​ver land proberen te genieten van de culturen van mensen om me heen.

- Eric in Vancouver

-Napa: foto

Life With Grace

MC40_Grace_Mijn moeder was een huisvrouw en getogen zes kinderen; onze familie verhuisde om de drie jaar met het werk van mijn vader. Naarmate de tijd verstreek, Ik besloot ook ik zou mijn land en mijn gemeenschap te dienen als een politieagent; Ik wist ook dat ik wilde dat mijn kinderen naar de roots van dat mijn ploegenarbeid zou verminderen en mijn man reizen hebben. Hoe kon ik het allemaal?

De dame bij de nanny bureau zet de stukken samen. Ze had net een aanvraag ontvangen van een dame genaamd Grace die had vier kinderen van haar eigen. Grace wilde een baan die was in de buurt haar huis en dat zou haar eigen familie zorg nodig heeft tegemoet te. Het duurde slechts een bijeenkomst voor Grace en ik om te beslissen dat we konden werken samen. Die dag was ook het begin van een levenslange vriendschap. Of scouting de tuin winkels samen in de lente of de handel in het geheim verlanglijstjes met Kerstmis, We hebben genoten van elkaars gezelschap en ondersteund elkaar toen we nodig. Verder lezen

Two Worlds, Een Student, en Lunch

MC40_LanguageSymbol2Ik had een paar dagen geleden een lunch met een vrouw die had vele ideeën en enorm veel energie. Zoveel was duidelijk voor mij, ook al hebben we niet dezelfde taal spreken. We hadden afgesproken met het vooruitzicht van een samenwerking die zou inhouden mijn studenten verkennen. Gelukkig, een van hen bij ons te vertalen.
Ik keek toe hoe dit normaal gesproken verlegen student werd in de positie van het vertalen, niet alleen de woorden van een taal, maar de culturele nuances die bij hen en alle complexe details met betrekking tot de mogelijke voordelen van het project. Verder lezen

Niet op vakantie, Startpagina Eigenlijk

MC40_TTC streetcarEen paar jaar geleden een journalist vriend van mij uit Kenia, in Toronto voor een vergadering, merkte op dat hij nooit had gerealiseerd dat de stad helemaal zo vele vakantiegangers aangetrokken. Degenen onder ons uit Toronto ook het bijwonen van de vergadering waren een beetje verbaasd, als we waren randen in de winter - niet precies de hoogte van het toerisme seizoen. Verder lezen