Category Archives: Terkini Cerita

Saya adalah di Barat / Saya Summer Out West

MC40_BanffStreetLargerSeperti banyak Quebecers muda, Saya meninggalkan di Barat Kanada, mencari pekerjaan musim panas dan keasyikan saya dalam bahasa kedua, Bahasa Inggeris. J'avais 21 tahun, basikal gunung, beg tidur dan dahaga yang hebat untuk pengembaraan. Ketibaan di Banff pada bulan April 1994, sejurus sebelum musim pelancongan, Saya tinggal di asrama masa untuk mencari kerja. Tempat ini dipenuhi dengan Quebecers francophone, Saya berkawan Jepun yang mengajar saya dalam bahasa beliau sebagai, yang telah sangat berguna untuk berkhidmat kepada pelanggan Jepun ke kedai di mana saya akhirnya bekerja sepanjang musim panas.

Melalui kawan baru, Saya bertemu dengan seorang lelaki yang menawan di Calgary, Artis Inggeris yang membuatkan saya mahu melupakan rancangan saya untuk kembali ke Quebec. Ia adalah benar bahawa tidak ada cara yang lebih baik untuk belajar bahasa - atau melupakan perbezaan bahasa. Teruskan membaca

Slow Dance Down the Hall

MC40_feetApabila saya adalah seorang pelajar sarjana muda yang tinggal di Edmonton, Saya kawan dengan ceria, animasi PhD dalam Matematik, yang berasal dari Venezuela. Kami mempunyai banyak keseronokan bersama-sama, dan beliau sering akan datang lawatan atau kita akan berbual di dalam dewan di mana kita hidup.

Tidak dapat tidak, kami berbual-bual, beliau akan mengambil langkah ke arah saya dan saya, rasa ruang adalah terlalu dekat, akan mengambil langkah ke belakang. Dia akan melangkah ke hadapan lagi dan saya akan langkah ke belakang.

Kami adalah kedua-dua orang terus terang, jadi akhirnya saya bertanya kepadanya mengapa dia terus melangkah dalam begitu dekat. Dia menjawab: kerana saya terus bergerak jauh, dan ia seolah-olah terlalu jauh untuk bercakap. Oleh itu, kita berdua menyedari bahawa kita masing-masing mempunyai harapan yang berbeza ruang peribadi.

Selepas itu saya belajar untuk sedar menanam kaki saya dalam perbualan (dengan sesiapa sahaja) dan biarkan mereka membuat keputusan berapa dekat atau sejauh mana mereka perlu berdiri untuk menjadi selesa. Lama kelamaan, saya telah belajar untuk mengemudi perbualan pada jarak yang digunakan untuk membuat saya berasa tidak selesa, walaupun saya masih kadang-kadang perlu untuk mengingatkan diri saya untuk mengelakkan shuffling “Berundur Kanada”.

Ia adalah satu perkara yang kecil, tetapi pergi jauh dalam membangunkan hubungan baik dengan orang lain, dan mengelakkan tarian melambatkan dewan.

- Tiara di Vancouver

Terjalin: Satu pengalaman hidup

MC40_Annette-Lisa-RoseSaya membesar dalam masyarakat terutamanya Belanda di Edmonton. Saya pergi ke gereja Belanda, sebuah sekolah Belanda, dan manakala sesiapa adalah dialu-alukan, tidak ramai daripada etnik - etnik lain menyertai kami. Dari kelahiran hingga Gred 12, kebanyakan kawan-kawan saya adalah berketurunan Belanda.

Ini berubah apabila saya pergi ke universiti. Saya tidak membuang kawan Belanda saya, tetapi mula untuk tidak mempelbagaikan mana-mana dengan niat azam, tetapi kerana dalam persekitaran baru saya, saya telah dikelilingi oleh kepelbagaian. Saya bertemu dengan rakan-rakan Cina Lisa Kanada saya dan Rose dalam tahun kedua saya. Persahabatan kita membawa bersama-sama koleksi pelajar Belanda dan Cina yang menjadi taksub dengan makan tengahari dim sum. Kami menjadi sebahagian daripada keluarga masing-masing menyertai dalam sambutan daripada Tahun Baru Cina adalah untuk Sinter Klaas. Saya tidak lama lagi tahu seberapa banyak perkataan dalam bahasa Kantonis kerana saya tahu di Belanda dan saya menjadi seorang pakar dengan penyepit.

Ia tidak mengambil masa yang lama untuk menyedari bahawa terdapat perbezaan sedikit antara kami bertiga. Canadianness kami mengatasi warisan Belanda atau Cina. Teruskan membaca

Menimbang Pelajaran Tadika

MC40_Mitch-Kev-2Mitch anak saya dan terbaik Kev kawannya pergi ke sekolah bersama-sama dari junior tadika melalui gred 12. Apabila lelaki berada di tadika kanan, guru kelas tentang bagaimana yang berbeza boleh menjadi sangat sejuk. Apabila Mitch pulang dia bertanya kepada saya soalan-soalan berikut…

Mitch: Apabila saya adalah bayi saya mendapat susu dari anda betul?

Me: Ya itu betul.

Mitch: Adakah susu putih?

Me: Ya, mengapa?

Mitch: Ibu Kev mesti telah diberikan kepadanya susu coklat!

-MaryKay di Barrie, Ontario

 

From South Korea and Scotland to Small Town Canada

MC40_OrilliaSignThis story spans many years.

Dalam 1964 my husband, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario – Orillia, Stephen Leacock’s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one country to another. We were accepted and made welcome as there were several immigrant families from England and Scotland living there already along with a small, well established Italian community.

It was not the norm for aIl newcomers.

Dalam 1967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town. Teruskan membaca

40 Flashback Tahun

MC40_small-world-1Jika multikulturalisme di Kanada 40, kemudian yang bersilang dengan perjalanan keluarga pertama kami ke Disneyland. Perjalanan yang mencipta memori yang berpanjangan “Ia adalah Dunia Kecil”, satu perjalanan ambling melalui budaya dunia banyak semua diwakili oleh animatronic anak patung tersenyum diiringi oleh lagu tema berat pada korus dan cahaya pada lirik.

Apakah gambaran yang dibuat – manakala perjalanan itu sendiri tidak dapat menjadi lebih perkilangan, perasaan saya mengambil diri adalah salah satu yang sedikit lebih dewasa, mengetahui bahawa dunia adalah selepas semua, agak besar dan menarik dan penuh budaya yang tidak anak patung selepas semua.

- Lisa di Vancouver

A Walk di Taman

MC40_Deer_lake_bc_1Melihat untuk menikmati beberapa cuaca tdk menurut musimnya bagus baru-baru ini, rakan menjemput saya ke tempat di bandar yang saya telah mendengar tetapi benar-benar tahu apa-apa tentang – Deer Lake Park di Burnaby, SM. Ketika berjalan di sekitar oasis kecil ini, Saya mendengar pelbagai bahasa, aksen dari kedua-dua timur dan barat. Saw keluarga dan individu semua warna, bentuk dan saiz berkelah, bermain dan menikmati setiap syarikat lain.

Dikelilingi oleh etnik begitu banyak berbeza dan melihat orang yang menggunakan ruang awam untuk masa lapang dan aktiviti dari budaya begitu banyak berbeza – kepelbagaian saya menyaksikan dan menikmati dibenarkan saya untuk melupakan apa bandar dan negara saya berada di. Dan jika hanya untuk petang, Saya rasa seperti saya adalah salah seorang yang berada di pengembaraan yang hebat untuk tanah jauh cuba untuk menyerap budaya orang-orang di sekeliling saya.

- Eric di Vancouver

-Napa: photo

Kehidupan Dengan Rahmat

MC40_Grace_Ibu saya adalah seorang suri rumah dan dibesarkan enam anak; keluarga kami berpindah setiap tiga tahun dengan kerja ayah saya. Sebagai masa berlalu, Saya memutuskan saya juga akan berkhidmat untuk negara saya dan juga ummah saya sebagai seorang pegawai polis; Saya juga tahu saya mahu anak-anak saya mempunyai akar yang akan mengurangkan kerja syif saya dan perjalanan suami saya. Bagaimana saya boleh melakukannya semua?

Wanita di agensi pengasuh meletakkan keping bersama-sama. Dia baru sahaja menerima permohonan daripada seorang wanita bernama Rahmat yang mempunyai empat orang anak sendiri. Grace mahu pekerjaan yang berhampiran rumahnya dan yang akan menampung penjagaan keluarga sendiri perlu. Ia hanya mengambil masa satu mesyuarat untuk Rahmat dan saya memutuskan kita boleh bekerjasama. Hari itu adalah juga permulaan persahabatan sepanjang hayat. Sama ada pengakap kedai-kedai taman bersama-sama dalam rahsia Spring atau perdagangan ingin senarai pada Krismas, kita telah menikmati syarikat masing-masing dan menyokong antara satu sama lain apabila kita diperlukan. Teruskan membaca

Two Worlds, Satu Pelajar, dan Makan Tengahari

MC40_LanguageSymbol2Saya telah makan tengah hari beberapa hari lalu dengan seorang wanita yang mempunyai banyak idea dan tenaga yang amat besar. Yang banyak adalah jelas kepada saya, walaupun kita tidak bercakap bahasa yang sama. Kami bertemu untuk meneroka prospek kerjasama yang akan melibatkan pelajar saya. Mujurlah, salah seorang daripada mereka menyertai kita untuk menterjemahkan.
Saya menonton sebagai pelajar yang biasanya pemalu ini telah dimasukkan ke dalam kedudukan menterjemahkan, bukan hanya kata-kata bahasa, tetapi nuansa budaya yang datang dengan mereka dan semua butiran kompleks mengenai manfaat potensi projek. Teruskan membaca

Tidak di Holiday, Home Sebenarnya

MC40_TTC streetcarBeberapa tahun lalu, seorang rakan wartawan saya dari Kenya, di Toronto untuk mesyuarat, mengatakan bahawa dia tidak pernah menyedari bahawa bandar menarik pelancong begitu banyak. Orang-orang kita dari Toronto juga menghadiri mesyuarat ini ialah sedikit hairan, seperti yang kita telah tepi ke dalam musim sejuk - tidak tepat ketinggian musim pelancongan. Teruskan membaca